Idiomas de trabajo:
francés al árabe
inglés al árabe
árabe al inglés

nour.elassaad
L'Atelier: Designer Translations

Líbano
Hora local: 03:44 EEST (GMT+3)

Idioma materno: árabe 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
What nour.elassaad is working on
info
Aug 4, 2017 (posted via ProZ.com):  I finished translating a long report (17k) on migration in Iraq, ENG to AR, moving to another one on migration in Jordan. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 3130

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
PeriodismoAlimentos y bebidas
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Educación / Pedagogía
Gobierno / PolíticaOrg./Desarr./Coop. Internacional
Medioambiente y ecologíaCine, películas, TV, teatro
General / Conversación / Saludos / CartasPoesía y literatura

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - USJ
Experiencia Años de experiencia: 21 Registrado en ProZ.com: Jul 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
URL de su página web http://www.lateliertranslations.com
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales nour.elassaad apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I am the main creative force behind L’Atelier, with over 12 years of industry experience, a master’s in Translation, a degree in Interpretation and a BA in Arabic Language and Literature under my belt. Able to speak 5 languages, I am passionate about communication across borders.

At a time when more and more Arabic-speakers are turning away from the complex grammar and other challenging features of their native language, I am more dedicated than ever, having completed a degree in my own language and literature to consolidate my extensive knowledge and skills.

I provide clients with top-quality translations between Arabic, French and English and from Italian and Spanish to these three core languages, from technical material to certified documents, from books to NGO reports. My skills aren’t limited to translation: through L’Atelier, I also offer proofreading, editing and copywriting services in her native Arabic, in addition to interpretation services.

As head of L’Atelier, I ensure that every one of your projects, whether written translation or interpreting assignment, is treated with the utmost care, accuracy and style to fulfil your goals.
http://www.lateliertranslations.com/
Palabras clave: english, arabic, french, lateliertranslations, translator, interpreter, quality translations


Última actualización del perfil
Jul 8, 2019