Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Saludo por audio
Saludo por video


Idiomas de trabajo:
inglés al polaco
polaco al inglés
ruso al polaco

Marek Urban
MA in Sociology 20 years in Translations

Polonia
Hora local: 00:26 CEST (GMT+2)

Idioma materno: polaco Native in polaco
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews

 Your feedback
Mensaje del usuario
Tłumacz j angielskiego,Tłumaczenia polsko-angielskie,angielsko-polskie tłumaczenia,Polish-English translations, Translator Polish, Translations Polish
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Negocios / Comercio (general)Derecho: (general)
EconomíaIngeniería (general)
Automóviles / CamionesCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Derecho: contrato(s)Mecánica / Ing. mecánica
TI (Tecnología de la información)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor


Tarifas
inglés al polaco - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
polaco al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
ruso al polaco - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra
ruso al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra
alemán al polaco - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 760, Preguntas respondidas: 756, Preguntas formuladas: 2
Historial de proyectos 65 proyectos mencionados    37 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 2 days
Completado el: Dec 2010
Languages:
polaco al inglés
Medical tools



Medicina: Instrumentos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1 days
Completado el: Nov 2010
Languages:
polaco al inglés
Agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
Remigiusz Drewniak: Marek helped me accurately with a very urgent translation.

Translation
Volumen: 7 days
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al polaco
QAD



Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 18000 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
inglés al polaco
Strings



TI (Tecnología de la información)
positiva
Guangrui Zhang: Nice work, patient, reliable!

Translation
Volumen: 0 days
Completado el: Nov 2009
Languages:

inglés al polaco
Security Policy



Informática: Sistemas, redes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 132 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al polaco
Esko Graphics



Mecánica / Ing. mecánica
positiva
OOO Jardin aux Lilas: Very fast and reliable! Thank you :) We are planning to collaborate more with Marek

Translation
Volumen: 22 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al polaco
HR



Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 48 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al polaco
Generic Horizontal Switch



Mecánica / Ing. mecánica
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 104 pages
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al polaco
Power tools

hammer drill, jigsaw, polishing tool, switches,etc.

Electrónica / Ing. elect.
positiva
Dilip Singh: Prompt, quick turnaround. Would like to work again.

Translation
Volumen: 20 pages
Completado el: Aug 2008
Languages:
polaco al inglés
Research Questionnairies

Research on Green IT use.

Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Saiwai Translation Services: Very Professional and Reliable service! Helpful and kind too!

Translation
Volumen: 102 pages
Completado el: Apr 2008
Languages:
polaco al inglés
Electronic control system of Railway Crossing



Electrónica / Ing. elect.
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 60 pages
Completado el: Mar 2008
Languages:
inglés al polaco
Automotive/legal



Automóviles / Camiones
positiva
Réka Fülöp: quality, fast work, readiness

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Mar 2008
Languages:
inglés al polaco
System error messages



Mecánica / Ing. mecánica
positiva
Gabrielle BANNARD : Conscientious translator and on-time delivery

Translation
Volumen: 5216 words
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al polaco
Industrial printer software



Automatización y robótica
positiva
Pooja: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30 pages
Completado el: Feb 2008
Languages:
polaco al inglés
legal evaluation of scientific investigation



Cosméticos / Belleza
positiva
Marina Bolewska: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30 pages
Completado el: Feb 2008
Languages:
polaco al inglés
legal evaluation of scientific investigation



Medicina: Salud
positiva
Marina Bolewska: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30 pages
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al polaco
Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 240 pages
Completado el: Jan 2008
Languages:
inglés al polaco
Fluid control valves + Assorted files



Automatización y robótica
positiva
E-Word Translations / e-Word On-line Translation Services Bt. : No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5741 words
Completado el: Jan 2008
Languages:
inglés al polaco
Legal Agreement



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 55 pages
Completado el: Dec 2007
Languages:
inglés al polaco
Technical



Agricultura
positiva
Teresa Goscinska: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 35 pages
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al polaco
Manual



Electrónica / Ing. elect.
positiva
Bela Grescho: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 30 pages
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al polaco
Manual for remote control



Ingeniería (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1060 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
polaco al inglés
Annual Meeting of Shareholders Report



Economía
positiva
Samo Senicar: A professionally performed job. A very positive overall impression!

Translation
Volumen: 32 pages
Completado el: Sep 2007
Languages:
inglés al polaco
Manual



Mecánica / Ing. mecánica
positiva
Łukasz Kondraciuk: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Sep 2007
Languages:
polaco al inglés
Poultry/Agriculture



Agricultura
positiva
Łukasz Kondraciuk: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5 pages
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al polaco
support for bebo site



Internet, comercio-e
positiva
Morgan Sowden: Very prompt. Good work. Recommended

Translation
Volumen: 1300 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al polaco
Annual financial report of performance



Finanzas (general)
positiva
Dr.S.Bansal: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3 pages
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al polaco
Explosives safety



Transporte / Fletes
positiva
Julian Muresan: good collaboration

Translation
Volumen: 15.277 chars
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al polaco
Power tools



Mecánica / Ing. mecánica
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1000 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al polaco
Consumer screener



Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Jean-Philippe: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Jul 2007
Languages:
polaco al inglés
Public tendering



Derecho: contrato(s)
positiva
Adrian Krois : Thank you for this nice collaboration. Very good job.

Translation
Volumen: 90 pages
Completado el: Jul 2007
Languages:
polaco al inglés
Legal regulations in energy sector



Energía / Producción energética
positiva
Unlisted info:  Good contact, cooperation and quality. Thank you!

Translation
Volumen: 8423 chars
Completado el: Jun 2007
Languages:
polaco al inglés
Horizontal earth drilling in Szczecin



Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3738 words
Completado el: May 2007
Languages:
inglés al polaco
Online opinion survey



Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Garry Guan: Great work. Fast delivery!

Translation
Volumen: 3 pages
Completado el: May 2007
Languages:
inglés al polaco
Electric guitar manua



Electrónica / Ing. elect.
positiva
Maggie Hickey: Reliable and professional, nice to work with.

Translation
Volumen: 8 pages
Completado el: May 2007
Languages:
inglés al polaco
Automotive



Automóviles / Camiones
positiva
Jocasta Berry: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 9 pages
Completado el: Apr 2007
Languages:
polaco al inglés
9 pages of Court medical expertise



Medicina (general)
positiva
Maciej Śpiewak: A great guy to collaborate with, reliable, accurate, superb!

Translation
Volumen: 7324 words
Completado el: Mar 2007
Languages:
polaco al inglés
Industrial refrigeration systems



Ingeniería: industrial
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6 pages
Completado el: Mar 2007
Languages:
inglés al polaco
Medical Instruments



Medicina: Cardiología
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 65 pages
Completado el: Mar 2007
Languages:
polaco al inglés
Localization



Internet, comercio-e
positiva
Garry Guan: Great Reliable Translator, quality work!

Translation
Volumen: 12 pages
Completado el: Mar 2007
Languages:
polaco al inglés
Testing mechanical properties of temporomandibula disc.



Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6 pages
Completado el: Mar 2007
Languages:
polaco al inglés
The intellectual property agreement with intellectual rights cede



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Feb 2007
Languages:
polaco al inglés
Dentistry



Medicina: Odontología
positiva
Alina Kałek-Syp: Bardzo dobre tłumaczenie. Polecam usługi pana Marka Urbana.

Translation
Volumen: 8 pages
Completado el: Feb 2007
Languages:
polaco al inglés
Contract



Derecho: contrato(s)
positiva
Barbara Franks: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 71.5 pages
Completado el: Feb 2007
Languages:
polaco al inglés
Building construction



Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 11 pages
Completado el: Jan 2007
Languages:
inglés al polaco
Legal. An appeal to European Court



Derecho: (general)
positiva
Anita Myszk: great job! thanks

Translation
Volumen: 10 pages
Completado el: Jan 2007
Languages:
polaco al inglés
Polish law provisions on social worker diploma validation in England



Construcción / Ingeniería civil, Derecho: (general)
positiva
Monika Szyszkowska: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4342 words
Completado el: Jan 2007
Languages:
inglés al polaco
Webcam manual + others



TI (Tecnología de la información)
positiva
Bieke Bernaert: fast and enthousiastic

Translation
Volumen: 15 pages
Completado el: Jan 2007
Languages:
inglés al polaco
Commercial Contract



Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 21268 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
polaco al inglés
Regulations for sale promotion.



Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Dilman Language Services: No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 5 hours
Completado el: Nov 2006
Languages:
inglés al polaco
Transcription of sociological research



Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Translators.com | formerly Translators, Inc.: Marek delivered on time and was a pleasure to work with. His work was accurate and complete. We would work with him again.

Translation
Volumen: 7 pages
Completado el: Nov 2006
Languages:
polaco al inglés
Tinmber industry



Silvicultura / Madera / Madera de construcción
positiva
Spiewak (Maciej Spiewak) / PW MAKS: A great guy to collaborate with

Translation
Volumen: 7 pages
Completado el: Oct 2006
Languages:
polaco al inglés
Agreement



Derecho: contrato(s)
positiva
Evans Woolfe media: Speedy and accurate - thank you

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Aug 2006
Languages:
polaco al inglés
Legal documents



Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Jul 2006
Languages:
inglés al polaco
Localization



TI (Tecnología de la información)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2 pages
Completado el: Jul 2006
Languages:
polaco al inglés
Building construction cost calculation



Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6300 words
Completado el: May 2006
Languages:
inglés al polaco
Localization



TI (Tecnología de la información)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 41 pages
Completado el: Apr 2006
Languages:
polaco al inglés
Milk Quotas



Alimentos y bebidas
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 15 pages
Completado el: Mar 2006
Languages:
inglés al polaco
Legal contract

Contract agreement scanned from hard copy, delivered in word format.

Medicina: Odontología
positiva
Przemyslaw Bialokozowicz: No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10511 words
Completado el: Jan 2006
Languages:
inglés al polaco
Machinery Manual



Mecánica / Ing. mecánica
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 50 pages
Completado el: Dec 2005
Languages:
polaco al inglés
Technological Specification



Varios
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 40 pages
Completado el: Nov 2005
Languages:
polaco al inglés
IT Professional Certificates



TI (Tecnología de la información)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 150 pages
Completado el: Nov 2005
Languages:
polaco al inglés
Road construction



Construcción / Ingeniería civil
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 90 pages
Completado el: Jul 2005
Languages:
polaco al inglés
Memories



Historia
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 40 pages
Completado el: Jun 2002
Languages:
inglés al polaco
Physiotherapy handbook



Medicina: Salud
 No hay comentarios.


Comentarios en el Blue Board de este usuario  20 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica, Skrill.
Muestrario Muestras de traducción: 5
Glosarios marurb
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - CATHOLIC UNIVERSITY OF LUBLIN
Experiencia Años de experiencia: 34 Registrado en ProZ.com: Nov 2003
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales polaco al inglés (NOT Poland Warsaw, verified)
inglés al polaco (NOT Warsaw 1990, verified)
Miembro de Chief Technical Organization
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Deja Vu, OmegaT, Trados Studio 2009, Trados Studio 2014, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Artículos
URL de su página web http://www.engpolmarurb.my.proz.com/
CV/Resume ruso (PDF), inglés (PDF), inglés (DOC), polaco (PDF)
Prácticas profesionales Marek Urban apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
Bio
In 1978 I graduated in Social Science from Catholic University of Lublin.
Did one year of postgraduate studies on G.C. Jung (Psychology).
In 1979 I spent ab. 6 month in Vienna and went for Australia.
Love Australian outback, mountains and deserts where I spent a lot of time.
Tasmania was exceptional experience, mostly rafting across the Jungle.
We made two trips around Australia, each took us 2 months to complete.
After few months in Tokyo, I decided to go back to Poland

Back in Poland I worked as an interpreter and translator for 6 years, for there different employers, including public hospital. One year as a teacher of English in High School and many years as a private teacher. Apart from exceptional experience of working with young people, it was a very good opportunity to go through the English Grammar in details.

In 1993 I passed relevant examination and obtained Translator's License from Chief Polish Technical Organization (Naczelna Organizacja Techniczna) Warsaw 1993.
Since 2000 I am full-time freelance translator working from home.

Live in a countryside of South-Eastern Poland where I also breed horses.


Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 894
Puntos de nivel PRO: 760


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al polaco403
polaco al inglés353
ruso al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería242
Otros218
Negocios/Finanzas99
Jurídico/Patentes83
Medicina58
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Varios105
Mecánica / Ing. mecánica68
Finanzas (general)56
Negocios / Comercio (general)37
Medicina (general)31
Derecho: contrato(s)30
Derecho: (general)30
Puntos en 46 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects65
With client feedback37
Corroborated37
100% positive (37 entries)
positive37
neutral0
negative0

Job type
Translation64
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al polaco35
polaco al inglés30
1
Specialty fields
Derecho: contrato(s)8
Mecánica / Ing. mecánica6
TI (Tecnología de la información)5
Construcción / Ingeniería civil5
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.3
Derecho: (general)3
Finanzas (general)2
Automóviles / Camiones2
Medicina: Salud2
Internet, comercio-e2
Mercadeo / Estudios de mercado2
Medicina (general)2
Medicina: Odontología2
Informática: Sistemas, redes1
Negocios / Comercio (general)1
Ingeniería (general)1
Economía1
Transporte / Fletes1
Energía / Producción energética1
Ingeniería: industrial1
Medicina: Cardiología1
Silvicultura / Madera / Madera de construcción1
Alimentos y bebidas1
Historia1
Other fields
Electrónica / Ing. elect.4
Automatización y robótica2
Agricultura2
Medicina: Instrumentos1
Cosméticos / Belleza1
Varios1
marurb11's Twitter updates
    Palabras clave: Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier). See more.Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier), Expérimentée anglaise-polonais linguiste (pigiste), Inglés-polaco experimentado Linquist, Esparto inglese-polacco locust, indipendente inglese-polacco traduttore, Rutinerad engelsk-polsk översätta, Aнглийский-польский переводчик, Englænderinde-polnische oversætter, Yakusha porando, . See less.




    Última actualización del perfil
    Dec 9, 2021



    More translators and interpreters: inglés al polaco - polaco al inglés - ruso al polaco   More language pairs