This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
español al alemán (Universidad de Salamanca) inglés al alemán (Universidad de Salamanca) portugués al alemán (Universidad de Salamanca)
Miembro de
N/A
Software
memoQ, Trados Studio
Bio
Expert in legal translation. With a dual background in law
and translation/interpreting, I specialise in the translation of legal texts in
the language combinations ES/PT/EN - DE. My comparative legal knowledge allows
me to move away from literal translations "by default" and, together
with my clients, to establish a coherent and transparent translation strategy
so that the final text fulfils the intended function.
I am legally authorized by the Spanish Foreign Ministry
to officially certify translations for the language combination German-Spanish
(traductor-intérprete jurado).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 113 Puntos de nivel PRO: 109