Idiomas de trabajo:
inglés al rumano
español al rumano
rumano al inglés

Dan Ilioiu
Engineer + Translator

Rumania
Hora local: 15:47 EEST (GMT+3)

Idioma materno: rumano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


2 ratings (5.00 avg. rating)
Mensaje del usuario
Tested and approved.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Subtitling, Translation, Software localization, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Cine, películas, TV, teatroIngeniería: industrial
Derecho: contrato(s)Electrónica / Ing. elect.
Construcción / Ingeniería civilInformática (general)
TelecomunicacionesEnergía / Producción energética
PatentesTransporte / Fletes


Tarifas
inglés al rumano - Tarifas: 0.04 - 0.04 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
español al rumano - Tarifas: 0.04 - 0.04 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora
rumano al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.05 EUR por palabra / 25 - 35 EUR por hora
español al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.06 EUR por palabra / 30 - 40 EUR por hora
rumano al español - Tarifas: 0.03 - 0.04 EUR por palabra / 25 - 30 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 191, Preguntas respondidas: 119, Preguntas formuladas: 138
Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal
Experiencia Años de experiencia: 25 Registrado en ProZ.com: Sep 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al rumano (National Institute for Cultural Research and Training (NIRCT))
Miembro de N/A
Software EZTitles, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OOOna, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web http://www.linkedin.com/pub/dan-ilioiu/8/783/b0
CV/Resume inglés (PDF)
Bio
Here you will see that I have an engineering background, but I got bitten by the translation microbe a long time ago.

After a long time translating technical documents, I got into subtitling business.
I have been working as a translator/quality check provider for various vendors since 2012.

I translated and proofread subtitles for various streaming companies (Netflix, Disney+, Amazon), via various providers.

Currently, about 90% of my activity consists of subtitle translation and QC.
I used OOOna, Subtitle Edit, EZTitles and other software in the past.

My daily capacity is about 30-35 minutes sitcom/stand-up/documentary; 50-60 minutes feature movies.

Cheers!
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 203
Puntos de nivel PRO: 191


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español123
inglés al rumano51
rumano al inglés8
español al rumano5
español al inglés4
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería127
Otros47
Jurídico/Patentes9
Negocios/Finanzas4
Ciencias4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica30
Electrónica / Ing. elect.22
Automóviles / Camiones20
Aeroespacial / Aviación / Espacio20
Telecomunicaciones14
Ingeniería: industrial12
Informática (general)12
Puntos en 9 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: subtitling, subtitle QC, translation


Última actualización del perfil
Apr 16