Idiomas de trabajo:
inglés al danés
danés al inglés
francés al danés

lingtech
Cross-national Understanding

Hora local: 15:39 CEST (GMT+2)

Idioma materno: danés Native in danés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Total: 44 entries
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
Biología (biotecnología/química, microbiología)Química, Ciencias/Ing. quím.
Informática (general)Informática: Sistemas, redes
Electrónica / Ing. elect.Ingeniería (general)
TI (Tecnología de la información)Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Mecánica / Ing. mecánicaMedicina: Farmacia

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Copenhagen
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Nov 1999
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, PaTrans, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
URL de su página web http://www.lingtech.com/
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Prácticas profesionales lingtech apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio

Largest Danish agency specialising in translation and cross-cultural consulting


Areas of specialisation: Patents of all kinds, IT, Medicine, Banking, and hardcore technology
Advanced users of computer assisted translation tools like Trados, Transit and PaTrans (our own fully automated machine translation system for ENG>DAN patent applications).
Graphics department specialising in presentations.
Subtitling.
Consultancy in cross-cultural matters.
See Info about Lingtech

Established in 1993 as a patent translation agency. Evolved into a full-service agency.
Expects high quality and respect for deadlines. Prompt payment.
Most jobs are rather larger, so several translators are working as a team with a local team leader at Lingtech.
Translators using Trados or Transit are preferred (we are willing to help newbies with the proper use of such tools).
Palabras clave: Translation, Cross-cultural consultancy, Cross-national Understanding, Cross-national Understanding shapes the future, Patents, Language technology, CAT systems, Technical translations, IT, Medicine. See more.Translation,Cross-cultural consultancy,Cross-national Understanding, Cross-national Understanding shapes the future, Patents, Language technology, CAT systems, Technical translations,IT, Medicine,Psychiatry,Banking,XML,Subtitling. See less.


Última actualización del perfil
May 4, 2010