Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
español al portugués

Nadia Lamas
30 yr experience, ATA accredited

Hora local: 21:13 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Cosméticos / BellezaNegocios / Comercio (general)
Publicidad / Relaciones públicasMercadeo / Estudios de mercado
Medicina: OdontologíaMedicina: Salud
Alimentos y bebidasVino / Enología / Viticultura
Recursos humanosInternet, comercio-e

Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Federal University of Rio de Janeiro
Experiencia Años de experiencia: 40 Registrado en ProZ.com: Sep 1999
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al portugués (American Translators Association, verified)
Miembro de ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Studio Trados, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Bio
. since 1984 working as an English-Portuguese translator/editor; ATA accredited in 1999, presently also working as a creative writer and brand names evaluator
Palabras clave: My main areas of specialization are business in general, medical, advertising, marketing and software. I am familiar with Word, Trados, Tag Editor, HTML, Adobe Acrobat, Power Point, Excel and other tools. I am regarded as a translator with outstanding writing abilities in my native language and high respect for confidentiality as well as deadlines.


Última actualización del perfil
Dec 31, 2015



More translators and interpreters: inglés al portugués - español al portugués   More language pairs