Idiomas de trabajo:
alemán al español
inglés al español
español al inglés

Teresa Duran-Sanchez
MA in Law, Translation and Interpreting

España
Hora local: 00:14 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español Native in español
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Tipo de cuenta Otro, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoCiencias sociales, sociología, ética, etc.
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Recursos humanosEducación / Pedagogía
Certificados, diplomas, títulos, CVMedioambiente y ecología
Informática: ProgramasSeguros
Tarifas

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of La Laguna (Spain)
Experiencia Años de experiencia: 26 Registrado en ProZ.com: Jan 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Salamanca)
alemán al español (Universidad de Salamanca)
español al inglés (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
francés al español (Escuela Oficial de Idiomas)


Miembro de N/A
Software Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales
Bio

This is the profile of María Teresa Durán Sánchez (Cidcampeador)

I am an active member of Proz since 2002. I specialise in legal translation from EN, DE, FR into ES.
028695_r437cad8c2c966.gif

Who was El Cid Campeador?
(Have a look below!)


Who am I?





I am a translator, interpreter and teacher with over 20 years professional experience.

I have got two Spanish Licenciaturas (Master´s degrees under Directive 2005/36/EC) from the Spanish University of Salamanca, in Translation and Interpreting (1999) and in Law (2005). I also possess a Master´s degree in Conference Interpreting from the Spanish University of La Laguna (2004) and two further postgraduate degrees I obtained in 2011 and 2015, in Legal Language and Teaching.

I started my professional career in 1997 and since then I have lived in five different countries (UK, Germany, Belgium, Luxembourg and Spain) and I have worked for a number of companies and institutions, mainly as a translator, as a teacher and as a lawyer.

I have worked for international institutions such as The World Bank Group and the European Union. Through different translation agencies and direct customers I have translated all sorts of legal texts, mainly judgments, orders, preliminary questions, contracts, agreements and deeds.

For further information on my experience and education, please feel free to check my LinkedIn profile and add me as a contact: https://www.linkedin.com/in/teresaduran


Who was El Cid Campeador?


El Cid Campeador (The Lord Champion), whose real name was Rodrigo (or Ruy) Di­az de Vivar, was a great popular hero of 11th-century Spain. If you are interested in his exploits please click here: El Cid in Wikipedia


I joined Proz more than fifteen years ago with this username and I quickly gained a reputation by helping my peer translators in the Kudoz section. Some of the connections I did back then have became my dearest friends and collaborators.

Palabras clave: traducción literaria, literatura para niños, traductor de inglés, traductor de alemán, traductor inglés - español, traductor alemán - español, traductores Canarias, intérpretes Canarias, textos jurídicos, derecho laboral en Inglaterra. See more.traducción literaria, literatura para niños, traductor de inglés, traductor de alemán, traductor inglés - español, traductor alemán - español, traductores Canarias, intérpretes Canarias, textos jurídicos, derecho laboral en Inglaterra, derecho laboral en Alemania, derecho laboral en Austria, intérprete de conferencias, intérprete consecutivo, interpretación, traducción, mediación lingüística, jurista lingüista, contabilidad, derecho, juicio, letrado, abogado, lawyer, translator, interpreter, translator, conference interpreter in Las Palmas, consecutive interpreter in las Palmas, legal translator, Labour law in Spain, Law expert in Spain, legal interpreter, Übersetzer in Las Palmas, Dolmetscher in Las Palmas, Arbeitsrecht, voiceover . See less.




Última actualización del perfil
Apr 26, 2023