Idiomas de trabajo:
inglés al español
italiano al español

Silvia Mira
words, words, words!

Granada, Andalucia, España
Hora local: 12:22 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting
Especialización
Se especializa en
GeografíaGenética
Derecho: (general)Geología
Medicina (general)Negocios / Comercio (general)
Educación / PedagogíaGeneral / Conversación / Saludos / Cartas

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra
italiano al español - Tarifas: 0.05 - 0.06 EUR por palabra

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 1, Preguntas formuladas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 5
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - University of Granada
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Sep 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (University of Granada, verified)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Prácticas profesionales Silvia Mira apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Languages have always been my passion and I enjoy learning, teaching and working with them. I have loved the English language since I was a little girl so it was clear from that moment that my whole life had to be somehow related to this language. In 2002 and after studying in two different countries, Spain and Holland, I got a Bachelor´s Degree in English studies (Filología Inglesa) and started a career in education. But it was not teaching English that my career in education started, instead I moved to USA and worked there for 2 years teaching my mother tongue, Spanish. In those years I started doing my first translations. Although it was more so a side project and mainly as favours to friends and friends of friends, this was the beginning of my passion for translation.

When I went back to Spain I got the Cambridge Certificate of Proficiency in English, and I did a master degree in Teaching Spanish as a Second Language. I started teaching both Spanish and English in Spain, but I could not forget my short but intense experience in Translation. I realised that I wanted to learn and become a professional in this field. The solution was to go back to University and so I did. For some years I worked as a teacher and was a University student at the same time. It was hard, but it was worth doing because Translation is a field that fascinates me.

I got a Bachelor´s Degree in Interpreting and Translation and I worked as both teacher and translator from 2013 until last June, when I decided to take a break from education and fully devote myself to translation.

In my career as a translator I have worked with various kinds of texts, ranging from commercial letters, Geology articles to medical texts and certificates. I also collaborate with researchers as a proof reader for their publications.

I would describe myself as a conscientious person who works hard and pays attention to detail. I'm also flexible and quick to pick up new skills. I enjoy translating almost any kind of text, even those which are not my expertise because I love challenges, researching and learning. Besides, I am an avid reader and I am very keen on literature and sometimes I translate literature solely for pleasure. However, I would be delighted if someone ever gave me the opportunity to work in this field.
Palabras clave: Spanish, general, medical, geology


Última actualización del perfil
Jul 19, 2016



More translators and interpreters: inglés al español - italiano al español   More language pairs