This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ruso al español rumano al español chino al español japonés al español neerlandés al español árabe al español español al inglés alemán al inglés francés al inglés portugués al inglés italiano al inglés ruso al inglés rumano al inglés chino al inglés japonés al inglés neerlandés al inglés árabe al inglés español al alemán inglés al alemán español al francés inglés al francés español al portugués inglés al portugués español al italiano inglés al italiano español al ruso inglés al ruso español al rumano inglés al rumano español al chino inglés al chino español al japonés inglés al japonés español al neerlandés inglés al neerlandés español al árabe inglés al árabe español (monolingüe) inglés (monolingüe) alemán (monolingüe) francés (monolingüe) portugués (monolingüe) italiano (monolingüe) ruso (monolingüe) rumano (monolingüe) chino (monolingüe) japonés (monolingüe) neerlandés (monolingüe) árabe (monolingüe)
We love translating, we love making perfect translations.
Tipo de cuenta
Translation agency/company employee or owner
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Visa, MasterCard, Descubrir, American Express, Transferencia electrónica, Marque, Giro
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al español: Traducción de un contrato General field: Jurídico/Patentes Detailed field: Derecho: contrato(s)
Texto de origen - inglés This Letter, and any non-contractual obligations arising out of, or in connection with, this Agreement shall be governed by English law. It may be executed in any number of counterparts by different parties on separate counterparts and a set of counterparts containing the signatures of all parties together shall be deemed to constitute one and the same instrument.
Traducción - español El presente Documento, y cualquier obligación no contractual que surja de, o en relación con, este Contrato se regirá por la legislación inglesa. Podrá ser formalizado en cualquier número de ejemplares por las diferentes partes en ejemplares por separado, y se considerará que un conjunto de ejemplares que contenga las firmas de todas las partes en conjunto constituye un único y mismo instrumento.
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: May 2015 Miembro desde Feb 2017
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio