Idiomas de trabajo:
alemán al italiano

Lorenzo Ciavatta
http://www.lorenzociavatta.de

Berlin, Berlin, Alemania
Hora local: 12:17 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesMercadeo / Estudios de mercado
Viajes y turismoFilosofía
HistoriaPsicología

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 20, Preguntas respondidas: 11, Preguntas formuladas: 1
Payment methods accepted Transferencia electrónica
Glosarios Settore Turismo
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Mar 2014
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
URL de su página web http://www.lorenzociavatta.de
Bio
Chi sono

Eclettico, curioso, sempre alla ricerca di nuove idee. Nel 2008 conseguo la laurea magistrale in storia della filosofia presso l’università di Roma La Sapienza e nel marzo dello stesso anno mi trasferisco a Berlino, centro pulsante di cultura e crocevia di tendenze.
Nel 2012 intraprendo a tempo pieno la carriera di traduttore spinto soprattutto da un vivo interesse per la lingua tedesca che coltivo fino al conseguimento del Goethe Zertifikat C2 (Großes Deutsches Sprachdiplom - GDS).
Nella quotidianità lavorativa mi attengo a tre capisaldi: qualità, puntualità delle consegne, prezzi sostenibili.

Über mich

Vielseitig, neugierig und immer auf der Suche nach neuen Ideen. Im Jahr 2008 erlange ich den Master in Geschichte der Philosophie an der Universität Rom La Sapienza. Im März desselben Jahres ziehe ich nach Berlin - pulsierendes Zentrum von Kulturen und Kreuzungspunkt von aktuellsten Tendenzen. 2012 schlage ich meinen Karriereweg zum Übersetzer der Sprachkombination Deutsch-Italienisch ein. Grund dafür das starke Interesse für die deutsche Sprache; Interesse, das zum Abschluss des Goethe Zertifikats C2 (Großes Deutsches Sprachdiplom - GDS) führt. Meiner Arbeit liegen folgende drei Maßstäbe zu Grunde: Pünktlichkeit bei der Abgabe, Qualität, angemessene Preise.

Lorenzo
P82201772.jpg
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 20
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
alemán al italiano20
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería8
Arte/Literatura4
Mercadeo4
Otros4
Campos específicos con más puntos (PRO)
Arte, artes manuales, pintura8
Textil / Ropa / Moda8
Viajes y turismo4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Übersetzer, Italienisch, Deutsch, SDL Trados, Sprachmittler, Traduttore, Tedesco, Italiano, Mediazione linguistica, Marketing


Última actualización del perfil
Feb 2, 2016



More translators and interpreters: alemán al italiano   More language pairs