Idiomas de trabajo:
inglés al polaco
polaco al inglés
francés al polaco

ABOVE
Polish Translator: More than translation

Hora local: 05:53 MDT (GMT-6)

Idioma materno: polaco Native in polaco
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Software localization, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
Informática: ProgramasMedioambiente y ecología
Org./Desarr./Coop. InternacionalTI (Tecnología de la información)
Derecho: (general)Medicina: Farmacia
SAPTelecomunicaciones

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 8, Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 7
Currencies accepted Euro (eur)
Glosarios Thoughts
Formación en el ámbito de la traducción Other - UAM Poznan
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: May 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al polaco (American Translators Association, verified)
Miembro de ATA, TEPIS
Software Trados Studio
URL de su página web http://www.abovetrans.com
Bio

Polish translator: Business, economics, EU law; software localization, DTP projects


-----------------------------------------------------------------

NAME:
ABOVE Translations



WEB PAGE:
http://www.abovetrans.com


SOURCE LANGUAGES: English, Polish, French, Spanish, German

TARGET LANGUAGES: Polish, English


SPECIALIZATION
Business, economics, EU law; software localization, Mac DTP projects


MEMBERSHIP AND CERTIFICATIONS
American Translators Association (certified English to Polish translator),

TEPIS (Polish Society of Economic, Legal and Court Translators), approved translation services provider to the European Union


ESTABLISHED:  1994



Sending your project to us, you can be assured of high quality service:


EDUCATION

MA degrees (Project Managers):
- English
- Economics
- Finances
- IT

Postgraduate degrees (Company Director):
- The School of Translation, Interpreting and Languages (Poznan University)
- The School of EU Law and Economy (Wroclaw University)
- Business Management (Wroclaw School of Economics)
- Internet Engineering (Wroclaw Technical University, Poland)


EXPERIENCE

- We have translated or interpreted projects for ABB, Amway, Bank Zachodni, Boeing, Chevron Co., Coca-Cola, Ernst & Young, European Union bodies, Hewlett-Packard, the International Labour Organisation, the Government of Quebec, J.D. Edwards, Lotus, Lucent Technologies, Nike, Philips, Rolls Royce, Tulip Computers, Unilever, Yves Rocher, Volvo, Viessmann, Yahoo!, and other institutions and companies.

- Sample subjects: banking, certificates, employee surveys, EU legislation, legal contracts, insurance, labor relations; cultural assessment, direct marketing, film subtitling, promotional brochures, psychology, video art; automobile, boxing, cosmetics, church architecture, construction equipment, combat aircraft, ecology, medicine, mining, petrochemicals, power generation, telecom networks, water treatment; artificial neural networks, operating manuals, software localization (including compilation, testing and DTP).



COMPETENCIES
- Projects and terminology management, QA tools and procedures, DTP, CAT, advanced text processing, compilation, programming, etc.


EASY PAYMENT
You can pay us by cheque, IMO, bank transfer, credit card, PayPal or Monebookers, all in your currency.



We look forward to being of service to you soon.



Yours sincerely,

ABOVE Translations

Palabras clave: English Polish translator, localization, law, business, EU, European Union, QA system, Mac DTP projects


Última actualización del perfil
Mar 8, 2022