Idiomas de trabajo:
francés al español

Javier TUSO
traducteur diplômé

Argentina
Hora local: 21:05 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation
Especialización
Se especializa en
AntropologíaEducación / Pedagogía
Poesía y literaturaCine, películas, TV, teatro
LingüísticaHistoria
FilosofíaPsicología
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.Música
Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 5, Preguntas formuladas: 1
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Instuto Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Jan 2013
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al español (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Bio
Je possède une vaste connaissance dans le domaine académique et littéraire pour avoir fait des études de littérature, linguistique, philosophie et lettres classiques à l'Université de Buenos Aires (Bac+5) et de littérature française à la Sorbonne Paris IV (Bac + 5 /Master 2).

Je suis traducteur technico-scientifique et littéraire formé dans le préstigieux Instituto Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" à Buenos Aires.

J'ai réalisé aussi des études de musique à l'Escuela de Musica Popular de Avellaneda.


Travail en équipe : je me fait relire par des personnes compétentes.

Respect des délais convenus.

Je n'accepte pas des travaux dont je ne peux pas garantir la qualité.


Si besoin, je peux vous faire parvenir mes diplômes ou tout autre justificatif de travail.
Palabras clave: espagnol, français, académique, thèse, mémoire, sciences humaines, lettres, littérature, philosophie, psychologie. See more.espagnol, français, académique, thèse, mémoire, sciences humaines, lettres, littérature, philosophie, psychologie, sociologie, pschyatrie, anthropologie, linguistique, histoire, cinéma, art, traductologie, presse, France, Paris. See less.


Última actualización del perfil
May 22, 2019



More translators and interpreters: francés al español   More language pairs