Idiomas de trabajo:
inglés al francés
español al francés
francés (monolingüe)

Eva Delacoute
*Video Games translator* EN,ES>FR

Francia
Hora local: 08:23 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization
Especialización
Se especializa en
General / Conversación / Saludos / CartasJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Mercadeo / Estudios de mercadoNegocios / Comercio (general)

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Université d'Evry
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Jul 2012
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al francés (Université d'Evry)
español al francés (Université d'Evry)
Miembro de N/A
Software memoQ, Ayato, Smartling, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Bio

Hello. I am a freelance translator and proofreader.

English & Spanish into French (mother tongue).

Studies: degree in English and Master's degree in Translation (with a focus on Audiovisual).

Experience: - project management and proofreading in a French translation agency during 19 months;

- ES, EN<>FR translations for a French company of agricultural machinery and its Spanish network. Translations for the IT, Accounts, RH and Marketing services + translation of technical catalogues + update of the database of over 33,000 references in Spanish and creation in English. During 14 months.

Areas of specialization: marketing - video games (MMO, RTS, apps, casino, board games...) - audiovisual.

CAT tools: Trados and memoQ.

__________________________

Bonjour. Je suis traductrice/relectrice indépendante.

Anglais & espagnol > français (langue maternelle).

Études : Licence LLCE anglais et Master LEA Traduction.

Expérience : - formation et expérience pro en gestion de projets et relecture en agence de traduction pendant 1 an et demi.

- traductions ES, EN<>FR pour une entreprise spécialisée dans l'équipement agricole. Traductions pour le réseau Espagne, des catalogues techniques et pour les services Informatique, RH, Compta. et Marketing + mise à jour de la base de données en espagnol et création en anglais (plus de 33 000 réfs) pendant 14 mois. (+ traductions ponctuelles EN<>FR).

Domaines de spécialisation : marketing/rédactionnel - jeux vidéo (MMO, RTS, applis, jeux de plateau/société, casino...) - audiovisuel.

Outils de T.A.O. : Trados et memoQ.

__________________________

¡Buenos días! Soy traductora/relectora autónoma.

Inglés y español > francés (lengua materna). Estudios: Licenciatura Inglés y Máster de Traducción (Lenguas Extranjeras Aplicadas).

Formación y experiencia profesional de gestión de proyectos y relectura en una agencia de traducción francesa durante 19 meses.

Otra experiencia: Traductora ES, EN<>FR para una empresa especializada en maquinaria agrícola y su red España. Traducciones de los catálogos téchnicos y para los Departamentos Informática, Recursos Humanos, Contabilidad y Marketing. Actualización de la base de datos en español y creación en inglés (más de 33,000 referencias). Durante 14 meses.

Especialidades: marketing - vídeojuegos (MMO, RTS, apps, mesa, casino...) - audiovisual.

Herramientas de trabajo: Trados y memoQ.

http://www.linkedin.com/pub/eva-delacoute/51/676/398



Última actualización del perfil
Aug 29, 2023



More translators and interpreters: inglés al francés - español al francés   More language pairs