Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
alemán al inglés
español al alemán

Denise Josey

Hora local: 13:45 CDT (GMT-5)

Idioma materno: alemán Native in alemán, inglés Native in inglés
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Viajes y turismo
Deportes / Ejercitación / RecreoTextil / Ropa / Moda
Periodismo

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 27, Preguntas respondidas: 11
Historial de proyectos 7 proyectos mencionados    1 comentarios positivos de clientes

Comentarios en el Blue Board de este usuario  5 comentarios

Payment methods accepted Marque, Transferencia electrónica
Formación en el ámbito de la traducción PhD - Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Experiencia Años de experiencia: 15 Registrado en ProZ.com: Apr 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al alemán (Universität Heidelberg, verified)
alemán al inglés (Universität Heidelberg, verified)
español al alemán (Universität Heidelberg, verified)
francés al alemán (Universität Heidelberg, verified)
español (ZSL Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, verified)


Miembro de ATA
Software Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Denise Josey apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
Native speaker of German with native-like fluency in English

Education/Work

Doctorate in translation studies (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg)

Graduate degree in translation studies--German, English, French, and Spanish, and law as complementary subject (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg)
Studies comprised translation training for four years, including the translation of various general texts and legal and medical documents as well as training in interpreting for negotiation purposes.

Bachelor of Science in legal studies (University of Maryland University College)
Course content included introduction to U.S. law, legal research, legal writing, ethics, torts, consumer protection, litigation, domestic relations, ADR (also negotiation), and intellectual property

Language certificates in Spanish, Italian, and Portuguese (level B1/B2 of the Common European Framework of Reference)

Certificate in copyediting (University of California, San Diego Extension)

Advanced proficiency in Latin

Worked as faculty member for translation studies (Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg)

Internship with the Parker County Attorney's Office, Texas

High school diploma from German high school/visiting student at DoDDS American High School (SAT taken)

Community/Volunteer Work

Acted as FRG (Family Readiness Group) leader for U.S. Army Company

Taught German as foreign language to soldiers of U.S. Army Battalion

Tutored students of DoDDS (Department of Defense Dependents School) High School in German

Palabras clave: English, German, law, fashion, copyediting, translating, sports, tourism, editing, fitness. See more.English, German, law, fashion, copyediting, translating, sports, tourism, editing, fitness, localization, copywriting, transcreation. See less.


Última actualización del perfil
Apr 11, 2017