Idiomas de trabajo:
inglés al francés
francés al inglés
español al francés

Frédéric MICALLEF
French localization specialists

Port de Bouc
Hora local: 04:15 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Especialización
Se especializa en
EncuestasCiencias (general)
SAPMúsica
Fuerzas Armadas / DefensaMetrología
Medios / MultimediaDerecho: (general)
TI (Tecnología de la información)Agricultura

Tarifas
inglés al francés - Tarifa normal: 0.09 EUR por palabra / 45 EUR por hora
alemán al francés - Tarifa normal: 0.13 EUR por palabra / 30 EUR por hora

Experiencia Años de experiencia: 10 Registrado en ProZ.com: Jan 2001
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software DejaVu, SDLX, Trados Studio
URL de su página web http://www.atomecity.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
From urgent translations to complex, multi-language projects, we offer a personalised service so that we can quickly and accurately meet your requirements.

Our team of project managers are able to process documents by e-mail or fax within an hour of receipt and will send you an accurate quotation in a timely manner. You will be assigned a personal project manager to act as your sole contact throughout the course of your project and for any subsequent projects. Your personal contact will answer your questions, monitor your orders and ensure the consistency of terminology that is specific to your company.

Atom e-City works with highly qualified and carefully selected translators who translate exclusively into their mother tongue and are listed according to their language combinations and specialist fields. All of our basic services include cross-proofreading and Quality Control.

Our internal teams who are responsible for IT development and reformatting ensure that the service supplied is tailored to the precise needs of each customer. Are you unsure who to approach if you have documents in a non-standard format to work on? Do not hesitate to contact us. Our developers know how to work around problems associated with different electronic formats.

Whatever type of document you need translating we offer tailored forms allowing us to send out quotations in a timely manner and to process order confirmations more easily.
Palabras clave: IT, localisation, computers, HTML, technical, french, france, press release, online, translation. See more.IT, localisation, computers, HTML, technical, french, france, press release, online, translation, medical, GPS, english, german, localization, translator, spanish, documents. See less.


Última actualización del perfil
Sep 1, 2010