Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
portugués al español

Carolina Gracia
English<>Spanish, French<>Spanish

Hora local: 07:44 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Mensaje del usuario
Traductora francés a español, inglés a español, portugués a español
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Viajes y turismoPublicidad / Relaciones públicas
Cine, películas, TV, teatroEducación / Pedagogía
TI (Tecnología de la información)Periodismo
LingüísticaMedios / Multimedia
Música

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Translation and Interpreting
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Nov 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (UPO)
francés al español (Universidad Pablo de Olavide)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Bio
Experiencia de trabajo
Traducción
2010 - CHAMPIONATS DU MONDE D'ESCRIME 2010 - Traducción inversa (francés - inglés)
2010 - MOROTE Traducciones - Traducciones directas (inglés y francés) jurídicas, comerciales, económicas, encargos de carácter médico de la Comisión Europea.
Revisiones de textos árabe-español de la Junta de Andalucía.
2007 - SAVE THE WAVES COALITION - Traducción directa (inglés)

OTRAS
2006- Actualidad - Asistente lingüístico & intercultural para la Universidad de Texas Tech (Sevilla), Centro de estudios para extranjeros (UPO, Sevilla), We Love Spain, ESN (Orléans), Club de lengua española (Orléans), EAC (Londres).
2010 - Miembro del Comité Organizador ASETRAD: Traducción, Interpretación y Mercado (Sevilla), Foro Internacional del estudiante (Casablanca), Taller de mejora de competencias en lengua inglesa del Servicio de Orientación Andalucía Orienta (Sevilla)
Palabras clave: spanish, español, espagnol, english, inglés, anglais, français, francés, french, localization. See more.spanish, español, espagnol, english, inglés, anglais, français, francés, french, localization, software, technology, media, tourism, turismo, tecnología, localización. See less.


Última actualización del perfil
Apr 10, 2017