This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Accurate, professionally written, easy to read and understand translation of manuals, instructions, brochures, user guides, help files and other documentation practiced for over 20 years.
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Mecánica / Ing. mecánica
Negocios / Comercio (general)
Informática: Hardware
Ingeniería (general)
Ingeniería: industrial
Internet, comercio-e
Transporte / Fletes
Telecomunicaciones
Informática: Programas
Energía / Producción energética
También trabaja en
Automóviles / Camiones
Construcción / Ingeniería civil
Materiales (plástico, cerámica, etc.)
Informática: Sistemas, redes
Informática (general)
Derecho: contrato(s)
Economía
Electrónica / Ing. elect.
Alimentos y bebidas
Muebles / Aparatos domésticos
Recursos humanos
Viajes y turismo
Seguros
Metalurgia / Fundición
TI (Tecnología de la información)
Derecho: (general)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Administración
Manufactura
Minería y minerales / Gemas
Encuestas
Silvicultura / Madera / Madera de construcción
Imprenta y publicación
Mercadeo / Estudios de mercado
Org./Desarr./Coop. Internacional
SAP
More
Less
Tarifas
inglés al polaco - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora inglés al portugués - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora inglés al ruso - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora inglés al alemán - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora inglés al español - Tarifas: 0.07 - 0.08 EUR por palabra / 20 - 25 EUR por hora
Puntos de nivel PRO 564, Preguntas respondidas: 261, Preguntas formuladas: 259
Muestrario
Muestras de traducción: 2
inglés al polaco: Heat pumps General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Ingeniería (general)
Texto de origen - inglés In the case of connection to an open groundwater system, an intermediate frost-protected circuit must be provided, because of the risk of dirt and freezing in the evaporator. This requires an extra heat exchanger. In addition, the ground water flow must be sufficiently large for all components.
Traducción - polaco W przypadku przyłącza do otwartego systemu wód gruntowych, należy zamontować obieg pośredni zabezpieczony przed zamarzaniem ze względu na ryzyko zamrożenia i zanieczyszczenia parownika. Układ ten wymaga dodatkowego wymiennika płytowego. Ponadto, przepływ wód gruntowych musi być dostatecznie duży dla wszystkich podzespołów.
inglés al polaco: Tobacco industry General field: Técnico/Ingeniería Detailed field: Mecánica / Ing. mecánica
Texto de origen - inglés The Upgrade Package consists of the modification of cigarette packaging machinery to increase its functionality, and the installation of two new control cabinets to enable such functionality. It is comprised of the following upgrades and modifications:
The replacement of existing servo drives with new servo motors.
The installation of a new main encoder.
The upgrading of several components of the 5th wheel assembly.
The installation of a new knife encoder on the 5th wheel assembly.
Traducción - polaco Pakiet modernizacyjny obejmuje modyfikację maszyny do pakowania papierosów w celu zwiększenia jej funkcjonalności, a także na instalacji dwóch nowych szaf sterowania, aby umożliwić taką funkcjonalność. W jego skład wchodzą następujące modernizacje i modyfikacje:
Wymiana istniejących serwomotorów na nowe serwomotory.
Instalacja nowego głównego enkodera.
Modernizacja kilku podzespołów zespołu 5. koła.
Instalacja nowego enkodera noża w zespole 5. koła.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat 5 CE, MemoQ 9.3, MsOffice 2007, SDL Trados Studio 2021, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Native Polish translator specialising in technical documentation, product manuals, safety sheets and other texts mostly within technical and business fields from English into Polish. Also participated in large translation projects of automotive, financial, production quality, machinery and software documentation, etc.
Present on the market for 20 years working as a project manager and freelance translator. Have clients in Europe, North America and Asia. VAT payer. Quick response and delivery. Never missed any deadline. Average daily capacity up to 2500 words. Fiber Internet connection. List of accomplished projects available at www.letra.info
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 564 (Todos de nivel PRO)