Idiomas de trabajo:
español al alemán
español al francés
alemán al español

valeriefrance
poliglota

Hora local: 22:09 -03 (GMT-3)

Idioma materno: alemán Native in alemán
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Poesía y literaturaViajes y turismo
HistoriaArquitectura
Cosméticos / Belleza


Tarifas
español al francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora
alemán al español - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora
alemán al francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora
italiano al alemán - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora
italiano al francés - Tarifa normal: 0.06 EUR por palabra / 20 EUR por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 64, Preguntas respondidas: 53, Preguntas formuladas: 407
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Jun 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume alemán (DOC)
Bio
Soy de nacionalidad franco-alemana, naci y creci en Alemania, pero siempre tuve estrecho contacto con la familia de mi madre en Francia. A los 19 años, cuando termine la segundaria en Bremen, Alemania, me fui a Milan, Italia, donde en 1998 empece la carrera de Lenguas y Literatura extranjera. El cuarto año de cursada lo hice en el Pais Vasco (Vitoria-Gasteiz) en el cuadro del programa de intercambio universitario ERASMUS. En el 2003 me recibi en la Universita degli studi di Bologna, con especialidad en Frances e Hispanoamericano con orientacion historico-cultural.
desde entonces me dedique sobre todo a la enseñanza del frances, italiano e del aleman, primero en Barcelona (España), luego en Gualeguaychu, Argentina, pais donde resido desde hace cinco años. Desde mi llegada me he dedicado a la traduccion y enseñanza de idiomas.
Palabras clave: literature, tourism


Última actualización del perfil
Sep 1, 2021