Idiomas de trabajo:
francés al inglés
español al inglés
inglés (monolingüe)

Althea Draper
Freelance Medical Translator, MA (Hons)

Reino Unido

Idioma materno: inglés (Variants: Scottish, British) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Subtitling, MT post-editing, Editing/proofreading, Interpreting
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Farmacia
Medicina: SaludMedicina: Instrumentos
Org./Desarr./Coop. InternacionalGobierno / Política
Medioambiente y ecologíaViajes y turismo
Deportes / Ejercitación / Recreo
Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 850, Preguntas respondidas: 285, Preguntas formuladas: 4
Payment methods accepted PayPal, Bank Transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Glosarios Art, Automotive, Civil Eng / Building, Cosmetics / Hair / Beauty, Dental, Electrical, Engineering, Environment, Fashion, Finance

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Heriot Watt University
Experiencia Años de experiencia: 4 Registrado en ProZ.com: May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales francés al inglés (Heriot Watt University, verified)
español al inglés (Heriot Watt University, verified)
inglés (Heriot Watt University, verified)
Miembro de ITI
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
URL de su página web https://www.kettlehill.co.uk/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

I am a French and Spanish to English Translator and graduated in 2020 with a First Class MA (Hons) in Interpreting & Translating (French/Spanish) from Heriot Watt University, and have a qualifications with a 4.0 GPA in Medical Translating (Internal Medicine and Specialty Areas) from University of California San Diego.

Since graduating, I have translated a wide range of documents for both translation companies and individuals. As well as translation, I have proofread and edited the work of other translators and also undertaken MTPE work. One other area in which I have been heavily involved is the pre-editing, post-editing, and translation of subtitles, as well as the creation of SRT files.

Recent medical translation includes:

  • Medical notes and test results  n the fields of cardiology, orthopaedics, dermatology, rheumatology, haematology, ophthalmology, neurology, gynaecology, obstetrics, paediatrics, ENT, histology, gastroscopy, colonoscopy, radiology, osteology, orthopaedics and traumatology, physiotherapy, plastic surgery, ER, serology, endocrinology, COVID lab results, hematology-oncology, urology and hormonology

  • Transparency committee reports

  • Clinical study protocols

  • Usage/protocols/perception tests

  • Investigator's brochure/study declaration/advisory committee opinion

  • Ethics committee approvals

  • Medical device technical regulatory files

  • Medical device instruction manuals

  • Assessment of procedures for laboratory diagnoses

  • Pharmaceutical labelling - CE Conformity declarations, instructions for use, hazard statements

  • Subtitling medical device information and promotional videos

  • Translation of medical apps

Recent non-medical work includes:
  • Various subtitle translations including documentaries, films, company training videos, reality TV shows

  • Translation of UN correspondence and reports, NGO and charity newsletters, press releases and websites

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 910
Puntos de nivel PRO: 850


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés375
francés al inglés279
inglés108
inglés al español56
inglés al francés32
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería314
Otros209
Medicina83
Negocios/Finanzas72
Arte/Literatura64
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Construcción / Ingeniería civil82
Medicina (general)52
Negocios / Comercio (general)36
Transporte / Fletes32
Textil / Ropa / Moda24
Mecánica / Ing. mecánica24
Cine, películas, TV, teatro24
Puntos en 62 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: translator, traducteur, traductrice, traductor, traductora, interpreter, interprète, intérprete, english, french to english. See more.translator, traducteur, traductrice, traductor, traductora, interpreter, interprète, intérprete, english, french to english, english to french, french, anglais, anglais vers français, français vers anglais, francés, inglés, inglés al francés, francés al inglés, spanish, spanish to english, english to spanish, espagnol, anglais vers espagnol, espagnol vers anglais, español, español al inglés, inglés al español, consecutive, localisation, localization, consecutive interpreting, simultaneous, simultaneous interpreting, liaison, liaison interpreting, scientific translation, medical translation, consecutiva, interpretación consecutiva, simultanea, interpretación simultanea, interpretación bilateral, bilateral, interpretation simultanée, interpretation consecutive, simultanée, interpretation bilateral, traducción científica, traducción medical, traduction scientifique, traduction médicale. See less.


Última actualización del perfil
Dec 5, 2023



More translators and interpreters: francés al inglés - español al inglés   More language pairs