This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a French and Spanish to English Translator and graduated in 2020 with a First Class MA (Hons) in Interpreting & Translating (French/Spanish) from Heriot Watt University, and have a qualifications with a 4.0 GPA in Medical Translating (Internal Medicine and Specialty Areas) from University of California San Diego.
Since graduating, I have translated a wide range of documents for both translation companies and individuals. As well as translation, I have proofread and edited the work of other translators and also undertaken MTPE work. One other area in which I have been heavily involved is the pre-editing, post-editing, and translation of subtitles, as well as the creation of SRT files.
Recent medical translation includes:
Medical notes and test results n the fields of cardiology, orthopaedics, dermatology, rheumatology, haematology, ophthalmology, neurology, gynaecology, obstetrics, paediatrics, ENT, histology, gastroscopy, colonoscopy, radiology, osteology, orthopaedics and traumatology, physiotherapy, plastic surgery, ER, serology, endocrinology, COVID lab results, hematology-oncology, urology and hormonology
Pharmaceutical labelling - CE Conformity declarations, instructions for use, hazard statements
Subtitling medical device information and promotional videos
Translation of medical apps
Recent non-medical work includes:
Various subtitle translations including documentaries, films, company training videos, reality TV shows
Translation of UN correspondence and reports, NGO and charity newsletters, press releases and websites
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 910 Puntos de nivel PRO: 850
Palabras clave: translator, traducteur, traductrice, traductor, traductora, interpreter, interprète, intérprete, english, french to english. See more.translator, traducteur, traductrice, traductor, traductora, interpreter, interprète, intérprete, english, french to english, english to french, french, anglais, anglais vers français, français vers anglais, francés, inglés, inglés al francés, francés al inglés, spanish, spanish to english, english to spanish, espagnol, anglais vers espagnol, espagnol vers anglais, español, español al inglés, inglés al español, consecutive, localisation, localization, consecutive interpreting, simultaneous, simultaneous interpreting, liaison, liaison interpreting, scientific translation, medical translation, consecutiva, interpretación consecutiva, simultanea, interpretación simultanea, interpretación bilateral, bilateral, interpretation simultanée, interpretation consecutive, simultanée, interpretation bilateral, traducción científica, traducción medical, traduction scientifique, traduction médicale. See less.