Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español
español al alemán

Jesus Duran Fernandez - Jdftraducciones
El poder de la palabra

Cehegin, Murcia, España
Hora local: 22:01 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Mensaje del usuario
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Especialización
Se especializa en
AgriculturaAutomóviles / Camiones
Mecánica / Ing. mecánicaIngeniería: industrial
Ciencia/ Ing. del petróleoCiencias sociales, sociología, ética, etc.
PatentesBarcos, navegación, marítimo
Derecho: (general)Energía / Producción energética

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.02 - 0.05 EUR por palabra / 7 - 14 EUR por hora
inglés al español - Tarifas: 0.02 - 0.05 EUR por palabra / 7 - 14 EUR por hora
español al alemán - Tarifas: 0.02 - 0.05 EUR por palabra / 7 - 14 EUR por hora
alemán al español - Tarifas: 0.02 - 0.05 EUR por palabra / 7 - 14 EUR por hora

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 32, Preguntas respondidas: 74
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2015
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 10
Standards / Certification(s) EN 15038
Formación en el ámbito de la traducción Other - English Proficiency Qualification, the University of Cambridge
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Feb 2015
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al alemán (B2 Deutsche Zertifikat der Goetheringer)
alemán al español (B2 Deutsche Zertifikat der Goetheringer)
inglés al español (C2 from the University of Cambridge)
español al inglés (C2 from the University of Cambridge)
Miembro de ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Deja vu, GroupShare, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Azure Cognitive Services, Promt Server, SDLX, Subtitle Workshop, Sysfilter Collection, Trados, Passolo, QuarkXPress, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, XTM
URL de su página web http://www.jdftraducciones.com
Events and training
Prácticas profesionales Jdftraducciones apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hola me llamo Jesús, soy nativo español, y traductor autónomo y revisor desde 2010. Mis combinaciones de idioma son español - inglés e inglés - español aunque también trabajamos el alemán. Tengo un nivel C2 certificado por la universidad de Cambridge y he estado en el Reino Unido durante varios años y además poseemos un B2 der Goetheringer y un gran conocimiento fuerte de otras materias gracias a haber trabajado en otros empleos como el transporte internacional y el cual me ha dado mucha experiencia.

Me oriento al detalle, soy organizado y siempre entrego a tiempo. Actualmente usamos SDL TRADOS 2017, TRADOS 2021 y Déjà vu como herramientas de traducción y nos apoyamos en Microsoft Azure y en el servidor Pts 10 de Promt para las traducciones automáticas, para posteriormente trabajar en la traducción. También somos miembros de Aserrad (Asociación Española de Traductores) y de ProZ.

Por favor, echadle aquí un vistazo a mi perfil para ver los empleos anteriores y áreas de trabajo. También tengan la libertad de ponerse en contacto conmigo para cualquier otra consulta y de paso animarse a hablar y a traducir al inglés, al español y por que no también al alemán.

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 32
(Todos de nivel PRO)


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al español19
español al inglés10
alemán al español3
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería11
Negocios/Finanzas11
Otros4
Jurídico/Patentes4
Mercadeo2
Campos específicos con más puntos (PRO)
Contabilidad7
Derecho: (general)4
Ciencia/ Ing. del petróleo4
Negocios / Comercio (general)4
Energía / Producción energética4
Barcos, navegación, marítimo4
Mecánica / Ing. mecánica3
Puntos en 1 campo más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traducciones en general del español al ingles y del ingles al español


Última actualización del perfil
Oct 28, 2023