This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The text typed in MS-Word in some fonts particularly of Indian languages (for example, font 'Latha' of Tamil language), gets changed (spelling gets changed in a word) as soon as it is copied from MS-Word and Pasted into Corel Draw.
I have tried the help section of Corel, googled a lot, but found no solution.
Getting it re-typed directly in Corel in Corel-compatible font will take a lot of time and effort since the text (already typed in MS-W... See more
Dear Collegues,
The text typed in MS-Word in some fonts particularly of Indian languages (for example, font 'Latha' of Tamil language), gets changed (spelling gets changed in a word) as soon as it is copied from MS-Word and Pasted into Corel Draw.
I have tried the help section of Corel, googled a lot, but found no solution.
Getting it re-typed directly in Corel in Corel-compatible font will take a lot of time and effort since the text (already typed in MS-Word) is quite voluminous.
Do you have any idea how to resolve this issue?
Thanks,
Dinesh Kumar.
DTP operator,
Language Aide Pvt. Ltd. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Suzanne Blangsted (X) Local time: 09:29 danés al inglés + ...
Suggestion
Jan 8, 2008
Is it possible to avoid that problem by changing the font in Word before converting to Corel?
Is it possible to add the font that was used to the collection of fonts used in Corel?
Microsoft has so many font/typefaces that it should be possible for you to use compatible fonts.
I had a problem with Adobe many years ago and received a CD-ROM with typefaces. You might be able to download special fonts from Microsoft.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.