Páginas sobre el tema:   < [1 2]
Year-end report to members, 2013
Autor de la hebra: Jared Tabor
Paz González
Paz González  Identity Verified
Chile
inglés al español
Thank you, Lucia! Nov 7, 2013

Now, it is working and it is great.

Thanks a lot!


 
Murad AWAD
Murad AWAD  Identity Verified
Alemania
Local time: 06:20
inglés al árabe
+ ...

MODERADOR
Thank you all Nov 10, 2013

This is a great report. I'm happy because I am a member at ProZ.com

All the best.

Murad AWAD


 
Stoffer
Stoffer  Identity Verified
Suecia
Local time: 06:20
inglés al sueco
+ ...
Graph of the number of jobs Nov 21, 2013

You published a graph, I think it was last year, of the number of jobs advertised on Proz. It would be interesting to see and updated version of that. With a data file if possible.

Keep up the good work!


 
Ahmad Dabaghzadeh
Ahmad Dabaghzadeh
Irán
Local time: 08:50
inglés al persa (farsi)
+ ...
THx Nov 27, 2013

Bunch of thanks PROZ.com!

 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Polonia
Local time: 06:20
inglés al polaco
+ ...
... Nov 28, 2013

Jared Tabor wrote:
Andrei, to answer your question about the translation contests, that is something I would have liked to be able to include in this report! It is hoped that at least one contest can be kicked off between now and year's-end, most definitely with a source text in English and hopefully with source texts where site staff are native speakers. I will keep you informed!


Just pick a legal source in Spanish, and it'll be okay. There's no rule that says entrants must actually know the language.

[Edited at 2013-11-28 02:31 GMT]


 
Páginas sobre el tema:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Year-end report to members, 2013






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »