centrare il poker (alle) Trümpfe in der Hand haben; einen Vierling/vier einer Art haben
Creator: | |
Language pair: | italiano al alemán |
Definition / notes: | KudoZ 20 Mar 2016 [Modi di dire/Massime/Proverbi - Journalism] * "Lui sta per centrare il poker. È l'ultima carta del mazzo che mancava dopo i tre decisivi step precedenti." -> Aus der Journalistensprache: Man hat "Four of a kind" (Poker), vier gleiche Elemente, mit denen man gewinnen kann. (1) [Kartenspiel > Redewendung] (alle) Trümpfe in der Hand haben: alle Vorteile auf seiner Seite haben > (in der stärkeren Position sein) averle tutte dalla propria * cfr. occorrenze: "Er hat alle Trümpfe in der Hand" (2) [Poker] einen Vierling/vier einer Art haben * cfr. occorrenze: "Vierling" "four of a kind" "vier Karten" / "Vierling haben" "Ein Vierling, oder Poker, im Englischen auch four of a kind oder quads genannt, ist eine weitere Pokerhand. [...] Ein Vierling enthält vier Karten desselben Wertes. Der Vierling steht über dem Full House und unter einem Straight Flush." https://de.wikipedia.org/wiki/Hand_(Poker)#Vierling Four of a Kind Deutsch: vier einer Art Ein Pokerblatt das aus vier Karten mit gleichem Rang besteht. Zum Bespiel vier Könige. Deutsch: Vierling. http://de.pokertips.org/glossary/w/FOUR OF A KIND Four of a Kind - Vierling - Poker Vier Karten der selben Wertigkeit innerhalb eines Blattes, z.B. vier Asse oder vier Zehnen. Der Vierling ist das drittstärkste Blatt in der Rangfolge. http://www.poker-lernen.net/four-of-a-kind.html |
URL: | http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/idioms_maxims_sayings/6070717-centrare_il_poker.html |
Your current localization setting
español
Close search