ist kein Selbstläufer non è di per sé garanzia di successo
Creator: | |
Language pair: | alemán al italiano |
Definition / notes: | KudoZ 6 Apr 2014 [Bus/Financial - Viaggi e Turismo / Agriturismo] * "Agrotourismus ist kein Selbstläufer, birgt aber auf jeden Fall Potenziale." => "L'agriturismo non è di per sé garanzia di successo/non offre garanzie di successo/non è (una) garanzia di successo, ma racchiude potenzialità." * Selbstläufer: etwas, was wie von selbst, ohne dass viel dafür getan werden müsste, den gewünschten Erfolg hat [DUDEN] * Selbstläufer: (umg., fig.) (= eigenständiger Erfolg) surefire success (http://translate.academic.ru/Selbstl%C3%A4ufer/de/en/1 + http://umgangssprache_de.deacademic.com/23796/Selbstl%C3%A4ufer) * EN surefire success: successo sicuro, assicurato, garantito (http://www.sapere.it/sapere/dizionari/traduzioni/Inglese-Italiano/S/SU/surefire.html) * sure-fire success EN-IT (http://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/sure-fire+success.html) * ist kein Selbstläufer DE>EN (http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/ist+kein+selbstl%E4ufer.html) * cf. occorrenze IT: "turismo" "non è garanzia di successo" / "turismo" "non offre garanzie di successo" / "turismo" "non è di per sé garanzia di successo" |
URL: | http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/tourism_travel/5523643-ist_kein_selbstl%C3%A4ufer.html |
Your current localization setting
español
Close search