https://www.proz.com/personal-glossaries/24002-jur-pt-de?page=7&set_site_lang=esl

Translation glossary: Jur Pt-De

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 301-350 of 552
« Prev Next »
 
ninguém estranho ao componentejemand, der nicht mit dem Ankauf/der Kaufabwicklung vor Ort vertraut ist 
portugués al alemán
nnúmero único de matrícula e identificação de pessoa colectiva(eingetragen unter der) persönlichen/individuellen Handelsregisternummer für juristische Personen 
portugués al alemán
no que tange aos danos que a natureza desta possabezüglich der Schäden/Nachteile, die sich aus derartigen Verwendungen ergeben könnten, namentlich... 
portugués al alemán
no seio da governação económicainmitten/im Rahmen der sparsamen/einsparenden Regierungsform 
portugués al alemán
normas incriminatóriaseinschränkende Normen 
portugués al alemán
nota de lançamentoVersandschein 
portugués al alemán
Notifique-se. Do despacho acabado de proferir foram notificados os presentes.Hiermit wird bekannt gegeben/mitgeteilt, dass die Anwesenden hinsichtlich des gerade verkündeten... 
portugués al alemán
o desfecho da acção de execução especifica intentadaAbschluss des spezifischen Vollstreckungsverfahrens 
portugués al alemán
O impetrante é XXX e o impetrado o Juiz YYYErsucher/Beantragende e Ersuchte/Antragsempfänger 
portugués al alemán
O juiz rubricou e mandou juntar aos autos o substabelecimento apresentado por...Der Richter zeichnete ab und ordnete an, die durch...vorgebrachte Vertretungseinsetzung den Prozessa 
portugués al alemán
o.V.ordentliches Verfahren = processo ordinário 
alemán al portugués
Ofício Único de JustiçaOfício Único de Justiça (Justizamt für alle Angelegenheiten) 
portugués al alemán
oferecer menor garantia(falls...) uns eine geringere Sicherheit bietet..... 
portugués al alemán
oferecer o merecimento dos autos(die beide) in die Prozessakten mit einbezogen/in den Prozessunterlagen berücksichtigt wurden 
portugués al alemán
oficial de registro civil e cartório de notasSachbearbeiter für/beim Personenstandsregister und Notariat 
portugués al alemán
opção pelas deduções legaisOption mit gesetz-/rechtmäßigen Abzügen 
portugués al alemán
operando tal intenção por comunicação(nachdem der zweiten Vertragspartei) diese Absicht ... mitgeteilt wurde 
portugués al alemán
operando-se a investidura "ope legis" do solvens na posição até então ocupada pelo credor."..., dabei kraft des Gesetzes die Amtsübernahme der bis dato vom Gläubiger innegehaltene Stellung durch den Bürgen vornehmend." 
alemán al portugués
ordenamento jurído à leiRechtsordung 
portugués al alemán
orientações educativasStundenplan der schulischen und außerschulischen Ausbildung 
portugués al alemán
orientamento de prevençãoorientierende, präventive Maßnahmen/orientierende Prävention 
portugués al alemán
OTM = Organização titular de MenorVormundschaftsrat/ evtl. -behörde 
portugués al alemán
ou em razão deleoder der sich daraus ergebenden Folgen 
portugués al alemán
ou que se sustentar á sua custaoder der sich selbst versorgt/verpflegt 
portugués al alemán
p/p (im Kontext !)por procuração = Bevollmächtigt durch 
portugués al alemán
Para Conhecimentos de Transportes acompanhados da faturaDer von einer Rechnung begleitete Frachtschein... 
portugués al alemán
para constar onde convierzur Vorlage bei zuständigen Stellen 
portugués al alemán
para constar onde convierzur Vorlage bei zuständigen Stellen 
portugués al alemán
Para os devidos efeitos, declara-se que...Diesbezüglich wird erklärt.... 
portugués al alemán
para que produza os seus juridicos e legais efeitos,rechtswirksam (bestätigen) 
portugués al alemán
para seus respectivos direitos e interesses nestesentsprechend der ihr zustehenden Rechte und den/der sich daraus ergebenden Nutzen/Bedeutungen 
portugués al alemán
para todas as questões dele emergentes...hinsichtlich aller sich hieraus ergebender Fragen 
portugués al alemán
parente mandatáriobeauftragter Familienangehöriger 
portugués al alemán
parte divulgante / parte divulgadoraQuellpartei/Verbreitungsorgan/Mitteilungsstelle 
portugués al alemán
partes entre si justas e acoradadasdie Parteien mit den untereinander getroffenen, angemessenen Vereinbarungen 
portugués al alemán
participação estatutária de diretoressatzungsmäßige Beteiligung der Direktoren/der Direktoriatsmitglieder 
portugués al alemán
Participação por aquestosZugewinngemeinschaft 
portugués al alemán
participadaTeilhaberin/Teilhaberunternehmen 
portugués al alemán
partilhaAufteilung der gemeinsamen Güter 
portugués al alemán
passível destraffällig 
portugués al alemán
passivo fictícioScheinverbindlichkeiten 
portugués al alemán
passivo realGesamtschuld 
portugués al alemán
Pedido de ContrataçãoBeschaffungsantrag 
portugués al alemán
pedido recebido comoVielleicht: Antragstellung in Form von 
portugués al alemán
pedidos da espécieWarenauf-/-anträge 
portugués al alemán
pela delegaçãoschickte die Vertretung/Dienststelle....zu 
portugués al alemán
pela sua utilização os mais sensíveisdie aufgrund der (Ab-)Nutzung sehr schwierig/am schwierigsten vorauszusehen sind 
portugués al alemán
pender processo de promoção e protecçãoschwebendes/noch ausstehendes Verfahren zur Förderung und zum Schutze eines/einer Minderjährigen 
portugués al alemán
penhor ruralBelastung (landwirtschaftlichen) Grundbesitzes 
portugués al alemán
penhor ruralBelastung eines (landwirtschaftlichen) Grundbesitzes 
portugués al alemán
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search