sertido (favor ver o contexto)

portugués translation: costura

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:sertido (favor ver o contexto)
Traducción al portugués:costura
Aportado por: rhandler

20:57 Nov 22, 2008
Traducciones de español a portugués [PRO]
Tech/Engineering - Metrología / medição / inspeção
Término o frase en español: sertido (favor ver o contexto)
XXX utiliza los equipos XXX primordialmente para la medición y puesta a punto de dispositivos y detalles de matrices además de try outs en las instalaciones del cliente de manera diaria. “Actualmente estamos terminando el Try out con el cliente XXX de un proyecto importante de dispositivos de ensamble y """Sertido”""".

O contexto é o mencionado acima.

Um esclarecimento: pode ser uma variação do castellano da Argentina, já que quem está falando é um representante de uma empresa argentina. No mesmo texto apareceu outras de uso na Argentina.

Encontrei está definição via Google: El sertido es la zona de la lata donde se realiza la soldadura; es longitudinal y se caracteriza por una línea más oscura que une las dos tapas.

Fechamento de embalagem seria uma tradução/explicação, mas para este contexto da definição, que não serviria para o meu contexto.

A definição acima não vai muito bem o meu contexto, já que estão falando de uma fábrica de carros.

Alguém saberia como traduzir / conhece a tradução neste contexto de uma indústria de carros?

Obrigado de antemão a todos e bom domingo.
Carlos Santos
España
Local time: 23:06
costura
Explicación:
É como se usa em português, para fazer referência à soldadura. Como em "tubos sem costura" (seamless tubes).
Respuesta elegida de:

rhandler
Local time: 18:06
Grading comment
Obrigado, pela ajuda rhandler. Abraço.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1costura
rhandler


  

Respuestas


17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
costura


Explicación:
É como se usa em português, para fazer referência à soldadura. Como em "tubos sem costura" (seamless tubes).

rhandler
Local time: 18:06
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Obrigado, pela ajuda rhandler. Abraço.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Filipa Fonseca
16 horas
  -> Obrigado, filipafonseca, bom domingo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search