acto / facultad de dominio

italiano translation: procura generale

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:acto / facultad de dominio
Traducción al italiano:procura generale
Aportado por: Sofia Marina Christina Loddo

15:28 Feb 27, 2012
Traducciones de español a italiano [PRO]
Law/Patents - Negocios / Comercio (general)
Término o frase en español: acto / facultad de dominio
PODER GENERAL PARA ACTOS DE DOMINIO, otorgado de acuerdo con.(...), con todas las facultades de dueño en relación con los bienes y activos de la sociedad, pudiendo gravar enajenar o hipotecar los activos de la misma, así como celebrar cualquier tipo de contrato relacionado con las más amplias facultades de dominio.

In un atto costitutivo di una società messicana si parla dei poteri di eventuali liquidatori.

Dominio in questo caso mi pare si traduca "proprietà"...ma non sono sicura sulla traduzione, sia di actos de dominio che facultades de dominio. Chiedo una mano alla comunità!
Sofia Marina Christina Loddo
Italia
Local time: 23:59
procura generale
Explicación:
Cito la fuente: "Un poder general para actos de administracion y dominio concede al apoderado la total disponibilidad de derechos y uso sobre derechos o bienes. Los actos de dominio tratan sobre disponer de forma absoluta de los derechos y cosas."

In ambito giuridico un "poder" è una procura, che può essere solo generale o speciale. Deduco che "para actos de administración y dominio" non venga tradotto poiché la procura stessa significa che si dà la facoltà ad un’altra persona di agire in propria vece e rappresentanza ed a compiere gli atti necessari per raggiungere un determinato scopo (es. vendere, acquistare, amministrare, fare donazione, accettare donazione, costituire o sciogliere società, ecc.).
Respuesta elegida de:

mgsr1979
Local time: 23:59
Grading comment
Grazie Gabriela, scusa per il ritardo!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5procura generale
mgsr1979


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


18 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
procura generale


Explicación:
Cito la fuente: "Un poder general para actos de administracion y dominio concede al apoderado la total disponibilidad de derechos y uso sobre derechos o bienes. Los actos de dominio tratan sobre disponer de forma absoluta de los derechos y cosas."

In ambito giuridico un "poder" è una procura, che può essere solo generale o speciale. Deduco che "para actos de administración y dominio" non venga tradotto poiché la procura stessa significa che si dà la facoltà ad un’altra persona di agire in propria vece e rappresentanza ed a compiere gli atti necessari per raggiungere un determinato scopo (es. vendere, acquistare, amministrare, fare donazione, accettare donazione, costituire o sciogliere società, ecc.).


    Referencia: http://www.profesionales.com.mx/poder-actos-dominio.html
    Referencia: http://www.italianoperlostudio.it/upload/documenti/La%20proc...
mgsr1979
Local time: 23:59
Se especializa en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Grazie Gabriela, scusa per il ritardo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search