KudoZ question not available

alemán translation: Akte zur Vergabe des Prädikats “summa cum laude” (mit Auszeichnung)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:acta de concesión de mención \\\"Cum Laude\\\"
Traducción al alemán:Akte zur Vergabe des Prädikats “summa cum laude” (mit Auszeichnung)
Aportado por: Toni Castano

07:52 Jul 26, 2017
Traducciones de español a alemán [PRO]
Certificados, diplomas, títulos, CV / Zeugnis
Término o frase en español: acta de concesión de mención \"Cum Laude\"
"A la vista de lo reflejado en el acta de concesión de Mención "Cum Laude" en la que se recoge el resultado de la votación realizada por el Tribunal constituido para juzgar la Tesis Doctoral de D. X Y cuya defensa pública se realizó el día 1/2/15 y de acuerdo a lo contemplado en la Resolución del Rector de fecha 19. diciembre sobrel a concesión de la Mención de "Cum Laude" en las tesis doctorales como Director de la Escuela de Doctorado y Estudios de Postgrado de la Unversidad de La Laguna,
INFORMO:
Que la Tesis anteriormente señalada ha sido merecedora de la Mención de "Cum Laude"."

Es geht mir um den Begriff acta de concesión de mención. Gibt es eine deutsche Entsprechung? Kann mir da jemand einen Tipp geben? Bislang war meine Recherche erfolglos...
Patrizia Selzer
Local time: 01:57
Akte zur Vergabe des Präkikats “summa cum laude” (mit Auszeichnung)
Explicación:
Da hast du eine erste Möglichkeit. „Cum laude“ steht kurz für „summa cum laude“, „mit Auszeichnung“ auf deutsch, das heisst, das höchste Prädikat, das sowohl in Spanien als auch in Deutschland akademisch erreicht werden kiann. Mach dir keine Gedanken mit „acta de concesión de mención“, man muss vereinfachen, dies bedeutet einfach „Akte zur Vergabe“.


http://www.uni-siegen.de/start/news/amtliche_mitteilungen/ja...
Bei übereinstimmendem Votum der Gutachterinnen und Gutachter kann für eine hervorragende Dissertation das Prädikat "summa cum laude = 0" (mit Auszeichnung) vergeben werden.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-07-26 21:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

In der Überschrift steht "Präkikat". Es fiel mir nicht auf. Verzeihung, ich habe mich vertippt. Ich meine "Prädikat".
Respuesta elegida de:

Toni Castano
España
Local time: 01:57
Grading comment
Vielen Dank nochmal!!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4Akte zur Vergabe des Präkikats “summa cum laude” (mit Auszeichnung)
Toni Castano


  

Respuestas


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Akte zur Vergabe des Präkikats “summa cum laude” (mit Auszeichnung)


Explicación:
Da hast du eine erste Möglichkeit. „Cum laude“ steht kurz für „summa cum laude“, „mit Auszeichnung“ auf deutsch, das heisst, das höchste Prädikat, das sowohl in Spanien als auch in Deutschland akademisch erreicht werden kiann. Mach dir keine Gedanken mit „acta de concesión de mención“, man muss vereinfachen, dies bedeutet einfach „Akte zur Vergabe“.


http://www.uni-siegen.de/start/news/amtliche_mitteilungen/ja...
Bei übereinstimmendem Votum der Gutachterinnen und Gutachter kann für eine hervorragende Dissertation das Prädikat "summa cum laude = 0" (mit Auszeichnung) vergeben werden.


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-07-26 21:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

In der Überschrift steht "Präkikat". Es fiel mir nicht auf. Verzeihung, ich habe mich vertippt. Ich meine "Prädikat".

Toni Castano
España
Local time: 01:57
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 52
Grading comment
Vielen Dank nochmal!!!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Vielen lieben Dank!!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search