Le daremos soporte legal

francés translation: Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:Le daremos soporte legal
Traducción al francés:Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Aportado por: Alexandre Tissot

08:49 Jun 4, 2014
Traducciones de español a francés [PRO]
Marketing - Bienes inmuebles / présentation marketing dans le domaine de la location et vente de biens immobiliers
Término o frase en español: Le daremos soporte legal
Bonjour,

Je traduis une présentation marketing dans le domaine de la location et vente de biens immobiliers.

Je cherche la bonne formule pour traduire le groupe de mots placé en en-tête.

"***Le daremos soporte legal***, siempre actualizado, y conocimiento exacto del mercado..."

"Nous vous fournirons un appui juridique" me semble trop littéral.

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 15:06
Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Explicación:
assistance juridique / conseils juridiques / soutien juridique

Ce sont des propositions, en attendant d'autres avis.
Respuesta elegida de:

Alexandra Le Deun
Francia
Local time: 15:06
Grading comment
Meri beaucoup !
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +3Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques
Alexandra Le Deun


  

Respuestas


12 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
Nous vous proposons une assistance juridique / des conseils juridiques


Explicación:
assistance juridique / conseils juridiques / soutien juridique

Ce sont des propositions, en attendant d'autres avis.


Alexandra Le Deun
Francia
Local time: 15:06
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Meri beaucoup !
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Merci, Alexandra.


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Emiliano Pantoja: offrons assistance juridique
27 minutos

Coincido  María Belanche García: Oui, "Nous vous offrons une assistance juridique".
5 horas

Coincido  AmbelyTrad
7 horas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search