END's

francés translation: essais non destructifs

12:36 Nov 14, 2005
Traducciones de español a francés [PRO]
Tech/Engineering - Ciencia / Ing. nuclear
Término o frase en español: END's
El contratista identificara les procesos especiales (soldura, tratamientos termicos, END's, analisis quimicos, etc.) que formen parte de su prestacion de servicios para los cuales debera disponer de procedimientos, equipos y personal cualificados
Claire Mendes Real
Traducción al francés:essais non destructifs
Explicación:
Les essais non destructifs (END) représentent des méthodes de reconnaissance couramment appliquées aux structures de bâtiments, ouvrages d'Art ou de Génie civil.

Comme leur nom l'indique, il s'agit de mesures n'endommageant pas les constructions.
Ces essais sont rapides et légers à mettre en œuvre, et apportent de surcroît une réponse globale à l'échelle d'une structure ou d'un ouvrage, dans le cadre de contrôles d'ouvrages neufs ou en construction comme de diagnostics d'état d'ouvrages anciens.

Respuesta elegida de:

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 11:21
Grading comment
merci
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +1essais non destructifs
Mariana Zarnicki


  

Respuestas


5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
essais non destructifs


Explicación:
Les essais non destructifs (END) représentent des méthodes de reconnaissance couramment appliquées aux structures de bâtiments, ouvrages d'Art ou de Génie civil.

Comme leur nom l'indique, il s'agit de mesures n'endommageant pas les constructions.
Ces essais sont rapides et légers à mettre en œuvre, et apportent de surcroît une réponse globale à l'échelle d'une structure ou d'un ouvrage, dans le cadre de contrôles d'ouvrages neufs ou en construction comme de diagnostics d'état d'ouvrages anciens.




    Referencia: http://www.lerm.fr/lerm/metiers/controle/ouvrages_genie_civi...
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 11:21
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
merci

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Brigitte Gaudin: Ensayos no destructivos ou Pruebas no destructivas (non-destructive testing). Voir ce lien sur la soudure : http://etsii.uvigo.es/od/ProgramasMaterias_02_03/CuartoMecan...
17 horas
  -> Merci Brigitte!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search