producidas por el atoramiento del animal con un saliente del terrario

francés translation: provoquées par le frottement du corps de l'animal contre un obstacle saillant du terrarium

15:10 Jul 9, 2012
Traducciones de español a francés [PRO]
Medical - Ganadería / Cría de animales / Domaine véterinaire (cas clinique)
Término o frase en español: producidas por el atoramiento del animal con un saliente del terrario
Hola a todos,

Tengo una duda en cuanto al sentido de la palabra "atoramiento" y en cuanto a su traducción al francés (contexto veterinario).
“ Se presenta en consulta un Pitón (...) con heridas perforantes en el dorso y en el vientre, producidas por el atoramiento del animal con un saliente del terrario al intentar escapar"

Un Python est amené en consultation car il présente des plaies perforantes sur la face dorsale et ventrale, produites par????


Gracias por vuestra ayuda
Stéphanie SOLER
Local time: 23:09
Traducción al francés:provoquées par le frottement du corps de l'animal contre un obstacle saillant du terrarium
Explicación:
-
Respuesta elegida de:

Christophe Delaunay
Francia
Local time: 23:09
Grading comment
Merci!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4provoquées par le frottement du corps de l'animal contre un obstacle saillant du terrarium
Christophe Delaunay
3Provoqué en brisant l'élan amorcé par un obstacle dépassant dans le terrarium
Andrew Bramhall


  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Provoqué en brisant l'élan amorcé par un obstacle dépassant dans le terrarium


Explicación:
Cela serait mon humble avis.

Andrew Bramhall
Reino Unido
Local time: 22:09
Idioma materno: inglés
Login to enter a peer comment (or grade)

18 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provoquées par le frottement du corps de l'animal contre un obstacle saillant du terrarium


Explicación:
-

Christophe Delaunay
Francia
Local time: 23:09
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search