mantos de corrimiento

francés translation: nappes de charriage / nappes de recouvrement

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:mantos de corrimiento
Traducción al francés:nappes de charriage / nappes de recouvrement
Aportado por: Laetitia Planquois

19:47 Jun 23, 2007
Traducciones de español a francés [PRO]
Science - Geología
Término o frase en español: mantos de corrimiento
Contexto: la cordillera está constituida por una serie de mantos de corrimiento sucesivos de caráter alpino...
Laetitia Planquois
Local time: 06:10
nappes de charriage / nappes de recouvrement
Explicación:

Fuente:

Diccionari de geologia. Institut d´estudis catalans. Barcelona, 1997. (En catalán).

Manto de recubrimiento (eng. thust nappe, thrust sheet; fr. nappe de charriage / nappe de recouvrement).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nappe_de_charriage
Une nappe de charriage est un ensemble de couches géologiques qui, lors d'une orogenèse, se sont décollées du socle et se sont déplacées sur de grandes distances. On parle alors de terrains allochtones.

La zone par laquelle la nappe est restée attachée sur son socle s'appelle la racine.

Un morceau de nappe isolé du reste de la nappe par l'érosion s'appelle une klippe.

Une zone de la nappe érodée permettant de voir les terrains autochtones sous jacents s'appelle une fenêtre.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-23 20:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ucm.es/BUCM/revistas/geo/0378102x/articulos/JIGE8...
(...)
Durante esta fase tienen lugar las mayores translaciones y superposiciones anormales, que dada su envergadura pueden adquirir la categoría de ***mantos de corrimiento*** (v. g: mantos del Cotiella, Pedraforca, ***Gavarnie*** (...)

Históricamente ya desde principios de siglo aparecen las primeras ideas sobre la existencia de desplazamientos notables, BRESSON (1902) introduce el ***«manto de Gavarnie»,*** DALLONI (1913) el «manto de las Nogueras»,(...)


Bresson, A. (1902): ***La nappe de recouvrement des environs de Gavarnie*** et de Gédre. Comparaisons des bassins crétacés d’Eaux Chaudes, de Gédre et de Gavarnic. C. 1?. Ac. Sc., t. CXXXIV, pp. 63-66.
etc.).
Respuesta elegida de:

Andrés Martínez
España
Local time: 06:10
Grading comment
Merci mille fois Urico pour toutes les explications et effectivement, cela me semble coller parfaitement au texte. Encore merci de ton aide!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5nappes de charriage / nappes de recouvrement
Andrés Martínez
4couches de glissement
José Quinones


  

Respuestas


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
couches de glissement


Explicación:
La cordillère est constituée d'une série de couches de glissement successives...

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2007-06-23 20:02:58 GMT)
--------------------------------------------------


un petit schéma

http://www.ac-nice.fr/svt/sorties/digne/chevaumt.htm

José Quinones
Djibouti
Local time: 07:10
Idioma materno: español, francés
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Merci José pour ta promptitude à me répondre. Cette fois-ci, je choisirai l'autre suggestion qui me semble être la plus utilemais tes explications m'ont été aussi d'une grande aide!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
nappes de charriage / nappes de recouvrement


Explicación:

Fuente:

Diccionari de geologia. Institut d´estudis catalans. Barcelona, 1997. (En catalán).

Manto de recubrimiento (eng. thust nappe, thrust sheet; fr. nappe de charriage / nappe de recouvrement).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Nappe_de_charriage
Une nappe de charriage est un ensemble de couches géologiques qui, lors d'une orogenèse, se sont décollées du socle et se sont déplacées sur de grandes distances. On parle alors de terrains allochtones.

La zone par laquelle la nappe est restée attachée sur son socle s'appelle la racine.

Un morceau de nappe isolé du reste de la nappe par l'érosion s'appelle une klippe.

Une zone de la nappe érodée permettant de voir les terrains autochtones sous jacents s'appelle une fenêtre.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-23 20:07:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ucm.es/BUCM/revistas/geo/0378102x/articulos/JIGE8...
(...)
Durante esta fase tienen lugar las mayores translaciones y superposiciones anormales, que dada su envergadura pueden adquirir la categoría de ***mantos de corrimiento*** (v. g: mantos del Cotiella, Pedraforca, ***Gavarnie*** (...)

Históricamente ya desde principios de siglo aparecen las primeras ideas sobre la existencia de desplazamientos notables, BRESSON (1902) introduce el ***«manto de Gavarnie»,*** DALLONI (1913) el «manto de las Nogueras»,(...)


Bresson, A. (1902): ***La nappe de recouvrement des environs de Gavarnie*** et de Gédre. Comparaisons des bassins crétacés d’Eaux Chaudes, de Gédre et de Gavarnic. C. 1?. Ac. Sc., t. CXXXIV, pp. 63-66.
etc.).

Andrés Martínez
España
Local time: 06:10
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 13
Grading comment
Merci mille fois Urico pour toutes les explications et effectivement, cela me semble coller parfaitement au texte. Encore merci de ton aide!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search