sierra fina

francés translation: scie à guichet

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:sierra fina
Traducción al francés:scie à guichet
Aportado por: Alexandre Tissot

06:23 May 7, 2014
Traducciones de español a francés [No PRO]
Tech/Engineering - Ingeniería (general) / Étalagisme
Término o frase en español: sierra fina
Bonjour,

Je traduis des instructions urgentes ayant trait à de l'étalagisme.

"PERFIL SUELO
Cubriremos todo el perímetro del escaparate.
Será de DM lacado blanco
Aconsejamos unirlo a la moqueta con silicona y cortarlo con una ***sierra fina*** para adaptarlo a los espacios."

Une scie fine ?

Merci beaucoup et bonne journée !
Alexandre Tissot
Local time: 05:45
scie à guichet
Explicación:
petite scie à tenir d'une main pour des coupes très précises
Respuesta elegida de:

BERNARD DELS (X)
Francia
Local time: 05:45
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5scie à guichet
BERNARD DELS (X)
3cutter
Mélodie Duchesnay


Entradas de discusión: 5





  

Respuestas


6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
scie à guichet


Explicación:
petite scie à tenir d'une main pour des coupes très précises

BERNARD DELS (X)
Francia
Local time: 05:45
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés
Pts. PRO en la categoría: 76
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Merci, Bernard.

Login to enter a peer comment (or grade)

49 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cutter


Explicación:
Au vu de l'explication, j'ai du mal à croire qu'on puisse couper un matériau appliqué sur une surface, et apparemment collé avec du silicone, avec une scie.. je pense plutôt à un simple cutter. Il faudrait avoir la signification de DM

Mélodie Duchesnay
Francia
Local time: 05:45
Trabaja en este campo
Idioma materno: francés, español
Pts. PRO en la categoría: 36
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Merci, Melodietrad. Je me reseigne.

Usuario que pregunta: renseigne*

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search