GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:46 Dec 6, 2008 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Fournier Spain Local time: 14:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | performance |
| ||
4 | rendement |
| ||
4 | l'accomplissement/la réalisation/l'exécution (de leurs prévisions) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rendement Explanation: Lo entiendo como rendimiento/utilidad o también resultado, pero esta última acepción pienso q es mejor no repetirla pues se da más adelante en el texto.Suerte |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
l'accomplissement/la réalisation/l'exécution (de leurs prévisions) Explanation: Otra posibilidad. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance Explanation: ou résultat, mais tu as déjà résultat dans la phrase suivante -------------------------------------------------- Note added at 1 día16 horas (2008-12-08 08:49:46 GMT) -------------------------------------------------- sí, 'performance' se puede utilizar perfectamente en este contexto de ventas |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||