abatización

inglés translation: application of ABATE

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en español:abatización
Traducción al inglés:application of ABATE
Aportado por: Milagros Díaz

01:59 May 28, 2008
Traducciones de español a inglés [PRO]
Science - Ciencias (general)
Término o frase en español: abatización
Las variables presencia de plásticos, presencia de desagüe, abatización previa, número de personas, área de la vivienda, material de construcción no fueron significativas.
Milagros Díaz
Local time: 11:57
application of ABATE
Explicación:
This may be totally off-base, but it's possible that the word "abatizacion" has sprung from the use of the larvicide ABATE, which is a trade name. I tripped over the words abatization and abate in the same document, which led to finding the ABATE chemical. It seems to be used in areas to prevent mosquito infestations.
Respuesta elegida de:

Kelly Wester (X)
Estados Unidos
Local time: 12:57
Grading comment
I pretty much agree with you but the client asked to put this larvicida control with temephos. Apparently abate is temephos...I woudl have preferred: application of abate
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +4application of ABATE
Kelly Wester (X)
5 +2abatement
slothm
4 +1abatization
margaret caulfield


Entradas de discusión: 1





  

Respuestas


7 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
abatization


Explicación:
Very few hits on Google, but this is one of them:

Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
abatization and truncation techniques are used in solving Schrodinger. equation for two-electron systems. Within this method, it is easy to ...
absimage.aps.org/image/MWS_DAMOP05-2005-000159.pdf - Páginas similares

margaret caulfield
Local time: 18:57
Idioma materno: inglés, español
Pts. PRO en la categoría: 10

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  slothm: Correct but way out of context.
14 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

25 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
application of ABATE


Explicación:
This may be totally off-base, but it's possible that the word "abatizacion" has sprung from the use of the larvicide ABATE, which is a trade name. I tripped over the words abatization and abate in the same document, which led to finding the ABATE chemical. It seems to be used in areas to prevent mosquito infestations.


    Referencia: http://listas.sld.cu/pipermail/farmepi-l/2006-February/00146...
Kelly Wester (X)
Estados Unidos
Local time: 12:57
Trabaja en este campo
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
I pretty much agree with you but the client asked to put this larvicida control with temephos. Apparently abate is temephos...I woudl have preferred: application of abate

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Maria Jose Albaya
59 minutos
  -> Thanks, Maria Jose!

Coincido  JoLuGo
3 horas
  -> Thank you, JoLuGo!

Coincido  Alvaro Aliaga: This is definitely it. I never heard "abatization" but "application of abate" sounds good.
3 horas
  -> Thanks, brainfloss!

Neutral  Kenneth Powers: Not sure that only this particular insecticide can be used
10 horas
  -> Yes, I am very interested in the final outcome of this term now to see what Miladik can find out.

Coincido  slothm: Correct but I believe out of context as no mosquitoe were mentioned.
13 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
abatement


Explicación:
Reduction of mosquito larvae and adults, spraying is one method.
Abatización es un neologismo que proviene de la palabra en Inglés.
http://www.southwestmosquito.org/wnv.php
The UMAA stands for the Utah Mosquito Abatment Association. MOSQUITO ABATMENT DISTRICT BOARD OF TRUSTEES. http://forums.bajanomad.com/post.php?action=reply&fid=1&tid=...
LAST YEAR, WORKING THRU MY ROTARY CLUB, WE WERE ABLE TO FORM A WORKING MOSQUITO ABATMENT PROGRAM IN LOS BARRILES BCS WHICH IS PROVIDING SERVICE TO THE ...
http://forums.groundspeak.com/GC/index.php?showtopic=122333
I thought that is was possible to connect geocaching and boyscouting and mosquito abatement. So I contacted my local Mosquito abatment department and asked ...
http://lawn-and-garden.hardwarestore.com/79-503-insect-traps...
Learn about Quick Strike Fly Abatment Fly Killer and other Insect Traps & Baits at Aubuchon Hardware. ... Mosquito Magnets • Outdoor Insect Foggers ... http://www.traveltalkonline.com/forums/showflat.php?Cat=0&Nu...
No mosquitos at all! ... I'm not sure if CO stepped up their abatment program or we just benefitted from the
http://www.phesco.com/equipment/Tun-L-Rat.html
Mosquito abatement districts can double the use of their machines by daytime ... Designed especially for mosquito abatment and insect control operations. ...


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-05-28 16:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Whoa! Found the word "abatidero" and it means "drain trench".
The context is a list of factors affecting a home. In that case "abatizacón" may mean "drain trenching" and the whole phrase would read;
The variables, presence of plastics, drainages, previous trenching. number of persons, area of the construction and builing materials, were not significant.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-05-28 16:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

These are the variables of a study that were found to be non significant.

There should have been a "," between variables and presence.

slothm
Local time: 13:57
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 24

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  margaret caulfield
31 minutos

Coincido  Kenneth Powers: I think the term is used to imy elimination through any insecticide not just ABATE
1 hora

Neutral  JoLuGo: abatimiento no es abatización
2 horas
  -> Completamente de acuerdo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search