Glossary entry

Spanish term or phrase:

RECONDUCCIÓN

English translation:

Workplace Safety Reorientation [Program]

Added to glossary by Kathleen Misson
Aug 14, 2009 14:06
14 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

RECONDUCCIÓN

Spanish to English Bus/Financial Human Resources
Hello:
This heading appears in a doucment about workplace health and safety programmes:

5.2 PROGRAMA DE RECONDUCCIÓN EN SEGURIDAD

Thank you in advance.

Discussion

Kathleen Misson (asker) Aug 15, 2009:
PROGRAMA DE RECONDUCCIÓN EN SEGURIDAD Now I think 'Safety Restructuring Programme' is incorrect. Robert's reorientation might be closer. Any other suggestions?<br><br>SISTEMA DE CONSECUENCIAS:<br>Son las herramientas que relacionan la actitud de los colaboradores con las consecuencias: sistemas de reconocimiento/procedimiento de reconducción.<br>Thank you.
Kathleen Misson (asker) Aug 15, 2009:
Thanks for your reply. After the helpful feedback received here, I think I will go for 'Safety Restructuring Programme'. Here is some more context...

A través de este programa se establece la sistemática para adoptar las medidas de corrección de las actitudes y comportamientos de los colaboradores que originen transgresión de la política, reglas y normas de seguridad.
Implantar una disciplina operativa eficaz, que busque la identificación de los comportamientos y actitudes inseguros, requiere un conjunto progresivo de medidas para instruir y formar al personal desde que se integra en la empresa.
Un procedimiento de Reconducción, enfocado en la seguridad y complementado por un programa de reconocimiento y motivación, son los pilares de lo que se conoce por “sistema de consecuencias” y de una adecuada gestión de la motivación y concienciación en seguridad.
Giovanni Rengifo Aug 14, 2009:
CLARIFICATION NEEDED I've never heard that term before. It'd be useful if you told us what that section is about. Otherwise you'll just get unfounded guesses. ;-)

Proposed translations

+1
3 mins
Spanish term (edited): PROGRAMA DE RECONDUCCIÓN EN SEGURIDAD
Selected

Workplace Safety Reorientation [Program]

This would probably work. I think that "Program" would be optional.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Ruth Ramsey : Seems like the best option here.
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help!"
2 mins

restructuring/renewal

Suerte
Something went wrong...
1 day 2 hrs
Spanish term (edited): RECONDUCCIÓN EN SEGURIDAD

SAFETY AWARENESS PROGRAM(ME)

From what I read now, it sounds like a "safety awarenes programme". You might want to point out that it is actually "a refresher training programme". That's probably where the "re" in "reconducción" comes from.

Again, I've never come across that term before.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-08-15 16:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about capitalizing my answer. That was not intentional.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search