Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Jun 8, 2011 |
Traducciones de italiano a español [PRO] Law/Patents - Derecho: contrato(s) / se trata de una sentencia de un tribunal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Luciano Giusti Argentina Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | con sus modificaciones |
|
con sus modificaciones Explicación: En este contexto, creo que puede ser una opción. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2011-06-08 15:24:21 GMT) -------------------------------------------------- "...come novellata dalle convenzioni relative all'adesione a tale convenzione degli Stati aderenti alle Comunità europee..." "...con las modificaciones introducidas por los convenios de adhesión a dicho Convenio por parte de los Estados adheridos a las Comunidades Europeas..." http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
español
Close search
|