Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:54 Oct 30, 2006 |
Traducciones de alemán a español [PRO] Social Sciences - Viajes y turismo | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Respuesta elegida de: Thomas Pfann Reino Unido Local time: 22:47 | ||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | el monumento 'Bramme' en un montón de carbón en Essen |
|
el monumento 'Bramme' en un montón de carbón en Essen Explicación: So wird das Kunstwerk in einer Werbebroschüre aus Nordrhein-Westfalen genannt (siehe Link). Dort ist auch ein Bild des Kunstwerks und folgender Text: [...] “Bramme für das Ruhrgebiet” (“Desbaste plano para la cuenca del Ruhr”) en Essen son símbolos de la vitalidad de la historia en el Rin y el Ruhr. “Bramme für das Ruhrgebiet”, una obra de Richard Serra en el montón de carbón “Schurenbachhalde” en Essen -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-10-30 18:13:14 GMT) -------------------------------------------------- Ergänzung: "Bramme für das Ruhrgebiet" (kurz: "Bramme") es el nombre del monumento. "Schurenbachhalde" es el nombre del montón de carbón. Referencia: http://www.business-location.nrw.de/pdf/NRW_starke_Region_SP... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.