Sep 21, 2015 08:07
8 yrs ago
3 viewers *
alemán term

Rückgriff

alemán al español Jurídico/Patentes Derecho: (general)
Ist dem Abs. 1 nicht entsprochen worden, so hat jeder Verbraucher, der den Wechsel eingelöst
hat, an den Unternehmer einen Anspruch auf Zahlung eines Betrages in der Höhe der
Rückgriffssumme, soweit nicht der Unternehmer beweist, daß der Verbraucher durch die Übernahme
oder Erfüllung der Wechselverbindlichkeit von einer auch ohne den Wechsel bestehenden Pflicht zur
Zahlung dieses Betrages befreit worden ist.

En el diccionario me pone recurso, no sé si es el término correcto. Gracias.
Proposed translations (español)
5 +1 Regreso

Discussion

Marta Riosalido (asker) Sep 21, 2015:
Sí, eso parece. Ponlo si quieres....

Proposed translations

+1
6 horas
Selected

Regreso

En esta caso Rückgriffsumme, se trata de la cantidad a regresar
Example sentence:

Cantidad a regresar a tesorería

Peer comment(s):

agree Sarah Schneider : http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/acción-de-regre...
1 día 23 horas
Muchas gracias- :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search