You answered this question Dec 14, 2001 21:11. View your answer below

Glossary entry

alemán term or phrase:

Quetschgefahr

español translation:

Riesgo de aplastamiento

Added to glossary by Jose Antonio Quiñonero López
Dec 14, 2001 18:38
22 yrs ago
alemán term

Quetschgefahr

Non-PRO alemán al español Técnico/Ingeniería Automóviles / Camiones Automotive
bei stark verschmutzter Plane ist kritisch für die Verdeckkinematik (Quetschgefahr des Verdecks!).

Proposed translations

2 horas
Selected

Riesgo de aplastamiento

En caso de suciedad elevada de la lona existe riesgo de aplastamiento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, ha sido de mucha ayuda"
+1
7 minutos

peligro de aplastamiento

Se refiere al peligro que la tapa descienda y aplaste una mano o culaquier otro miembro
Peer comment(s):

agree Del01 (X) : la verdad es que me gusta más aplastamiento que "estrujón" (que suena a "calentón") :-))
27 minutos
Something went wrong...
12 minutos

peligro de estrujón

estrujón (España) ó estrujamiento (Argentina)

peligro de que la mano quede atrapada por la tapa y provoque heridas,

Suerte!
Something went wrong...
2 horas

Riesgo de aplastamiento

En caso de suciedad elevada de la lona existe riesgo de aplastamiento
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search