Engstelle

español translation: callejón

00:34 Jan 14, 2016
Traducciones de alemán a español [PRO]
Tech/Engineering - Arquitectura
Término o frase en alemán: Engstelle
Zwischen den Häusern liegt ein urbaner Freiraum, wie man ihn sonst eher aus der gewachsenen Stadt kennt: eine Abfolge von differenzierten Plätzen und Engstellen, ähnlich und doch unterschiedlich, öffentlich zugänglich, aber auch privat genutzt, die auf vielfältige Weise durchquert und benutzt werden können.
Andrés Barral
España
Local time: 08:30
Traducción al español:callejón
Explicación:
en oposición a las plazas, que son lugares amplios, también hay lugares angostos, que serían los callejones

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-14 06:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

claro que otra posibilidad sería "lugares angostos"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-01-14 11:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

otra: espacios angostos
Respuesta elegida de:

Teresa Mozo
Local time: 08:30
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3pasadizo
insighted
3callejón
Teresa Mozo


  

Respuestas


8 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pasadizo


Explicación:
Klingt neutraler als callejón, IMHO.

insighted
Idioma materno: alemán
Login to enter a peer comment (or grade)

5 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
callejón


Explicación:
en oposición a las plazas, que son lugares amplios, también hay lugares angostos, que serían los callejones

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-14 06:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

claro que otra posibilidad sería "lugares angostos"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-01-14 11:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

otra: espacios angostos

Teresa Mozo
Local time: 08:30
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search