Glossary entry

francés term or phrase:

"dont on connaît les voies de garage"

español translation:

"...ya que sabemos de antemano que ello nos conduciría a un callejón sin salida..."

Added to glossary by Rosmu
Jan 19, 2006 17:50
18 yrs ago
francés term

dont on connaît les voies de garage

francés al español Ciencias sociales Ciencias sociales, sociología, ética, etc. Ethnologie
Ce n'est pas cette approche, - dont on connaît les voies de garage -, que nous proposons ici; bien au contraire...

Discussion

Saifa (X) Jan 19, 2006:
On pourrait aussi dire: "...cette approche, dont on sait qu'elle ne m�ne nulle part..."

Proposed translations

+1
2 horas
francés term (edited): dont on conna�t les voies de garage
Selected

"...ya que sabemos de antemano que ello nos conduciría a un callejón sin salida..."

PROPUESTAS

1)...No es este el enfoque que proponemos en esta situación/ en estas circunstancias, ya que sabemos de antemano que ello nos conduciría a un callejón sin salida, sino más bien...

2)...No es este el enfoque que proponemos en esta situación/ en estas circunstancias, ya que sabemos de antemano que con ello no obtendríamos ningún resultado, sino más bien...

Peer comment(s):

agree Taru
16 horas
Gracias, Taru.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 minutos
francés term (edited): dont on conna�t les voies de garage

vías muertas

Tengo entendido que voie de garage es vía muerta.

Igual haría falta un poco más de contexto..

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-01-19 17:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

en el sentido de que ya no funcionan, ya no sirve

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-01-19 18:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

Lo que dice Chademu parece estar bien, .. que no conducen a ninguna parte (ya que es una vía muerta).
Peer comment(s):

agree Egmont
36 minutos
Gracias!!
Something went wrong...
2 horas
francés term (edited): dont on conna�t les voies de garage

cuya inutilidad conocemos

Creo que la traducción literal de "voies de garage" por "vías muertas" es acertada, pero pienso que el sentido que trata de transmitir la expresión es el que propongo: algo que no lleva a ningua parte, que es inútil. Efectivamente sería importante tener más contexto.
Something went wrong...
+1
15 horas
francés term (edited): dont on conna�t les voies de garage

que, como ya sabemos, no lleva a ninguna parte,

Lo del "callejón sin salida" también me gusta...
Peer comment(s):

agree Taru
2 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search