Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Jan 7, 2002 |
Traducciones de inglés a español [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Respuesta elegida de: Eugenia Corbo Local time: 20:36 | ||||||
Grading comment
|
Resumen de las respuestas recibidas | ||||
---|---|---|---|---|
4 | diodona y neoiopax | |||
4 | diodona y neoiopax |
|
diodona y neoiopax Explicación: Si bien no encontré ninguna referencia en español, me atrevo a decir que es "diodona". Por lo pronto, "diodona" se usa en portugués e italiano, por lo que podríamos suponer que es correcto en español. Me da la impresión de que neoiopax debería quedar igual. |
| |
diodona y neoiopax Explicación: Si bien no encontré ninguna referencia en español, me atrevo a decir que es "diodona". Por lo pronto, "diodona" se usa en portugués e italiano, por lo que podríamos suponer que es correcto en español. Me da la impresión de que neoiopax debería quedar igual. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.