typing

español translation: tipificación

12:10 Sep 7, 2000
Traducciones de inglés a español [PRO]
Medical
Término o frase en inglés: typing
HPV (Human Papilloma Virus) vaccines are under development and HPV typing may increase the efficiency of screening programmes.

The first option is "tipificación" but have found other medical alternatives for the term, not very clear. Could you please give me your opinion?

Thanks a lot!!
Blanca Amoroso
Local time: 12:25
Traducción al español:tipificación
Explicación:
Buenas tardes

Una consulta en el sitio google.com (lengua española) te brinda muchas referencias, entre las que te "pego" la siguiente dirección: http://www.santojanni.org/ginecologia/cacuell.htm

En el primer texto, la expresión utilizada es tipificación del HPV (otra dice tipificación del ADN del HPV).

Con "tipificación", creo que no hay ningún riesgo de error.

Saludos desde la pampa brasileña
Bruno
Respuesta elegida de:

Bruno Magne
Local time: 13:25
Grading comment
Gracias a cada uno de Uds. por su colaboración y explicaciones. Las referencias son, sin lugar a dudas, muy útiles.

De nuevo, mil gracias.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
naD, let me tell you all that F. Navarro says about "typing"
Maria
natipificacion
NNieto
natipificación
Bruno Magne
naClasificación
Beatriz Read
natipificación
Silvia Enrique


  

Respuestas


8 minutos
D, let me tell you all that F. Navarro says about "typing"


Explicación:
"Palabra polisemica, cuya traduccion depende del contexto: 1. Evitese tanto el anglicismo "typing" como el galicismo "tipaje". Dado que en español disponemos del verbo tipificar, con el sentido de ajustar varias cosas semejantes a un tipo o norma comun (de significado equivalente, pues, a normalizar), una primera posibilida es admitir una nueva acepcion para este verbo y traducir "typing" por "tipificacion
. En mi opinion, no obstante, seria preferible crear el neologismo tipar *y tipado), con el sentido de determinar el tipo a que pertenece una bacteria o una celula. Entre los medicos españoles, es tambien frecuente para los vocablos compuestos la terminacion en -tipia: "phage typing=lisotipado o lisotipia, mejor que "fagotipado"), "phenotyping=fenotipado, fenotipia), "ribotyping=ribotipado, ribotipia)); "serum typing (serotipado, serotipia); "tissue tiping=histotipado, histotipia).
2. (Lab) En el caso de la expression typing of blood (o blood tyuping), no obstante, conviene recordar que en español no hablamod de "tipos anguineos", sino de grupos sanginos; es preferible pues traducir esta expresion como determinacion del grupo sanguineo; "mistyping of blood=error en la determinacion del grupo sanguineo;

Hope it sheds some light in the subject.



Maria
Local time: 11:25
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutos
tipificacion


Explicación:
This is perfectly acceptable. Sin typing is the action of classifying the bacteria, as is the case in your example.


    Diccionario Medico/ Ediciones Cientificas y Tecnicas S.A.
NNieto
Estados Unidos
Local time: 09:25
Pts. PRO en el par de idiomas: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

11 minutos
tipificación


Explicación:
Buenas tardes

Una consulta en el sitio google.com (lengua española) te brinda muchas referencias, entre las que te "pego" la siguiente dirección: http://www.santojanni.org/ginecologia/cacuell.htm

En el primer texto, la expresión utilizada es tipificación del HPV (otra dice tipificación del ADN del HPV).

Con "tipificación", creo que no hay ningún riesgo de error.

Saludos desde la pampa brasileña
Bruno

Bruno Magne
Local time: 13:25
Idioma materno: francés, portugués
Pts. PRO en el par de idiomas: 315
Grading comment
Gracias a cada uno de Uds. por su colaboración y explicaciones. Las referencias son, sin lugar a dudas, muy útiles.

De nuevo, mil gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 minutos
Clasificación


Explicación:
Typing is the same case as "mike" to designate a microphone.

Beatriz Read
Local time: 10:25
Idioma materno: español
Pts. PRO en el par de idiomas: 71

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Jon Zuber (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

30 minutos
tipificación


Explicación:
This is the only translation that a health science pro would understand (or accept) for typing in Spanish.
Good luck!!
Silvia

Silvia Enrique
Pts. PRO en el par de idiomas: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search