delivering a talent and capabilities-rich organization

español translation: gestionar una organización altamente capacitada y con talento.

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés: delivering a talent and capabilities-rich organization
Traducción al español:gestionar una organización altamente capacitada y con talento.
Aportado por: Marocas

18:07 Apr 27, 2011
Traducciones de inglés a español [PRO]
Marketing - Administración / (Bios)
Término o frase en inglés: delivering a talent and capabilities-rich organization
La oración completa es:

She joined (company) as the Vice President of Human Resources for the Consumer Healthcare division in March 2010. In this role, she was responsible for delivering a talent and capabilities-rich organization to support the division’s business strategy and growth goals.

Muchas gracias por adelantado.
Marocas
Venezuela
Local time: 23:21
gestionar una organización altamente capacitada y con talento.
Explicación:
This is my option.
Respuesta elegida de:

Ximena Diaz (X)
Local time: 23:21
Grading comment
Gracias. Ésta es la que mejor se ajusta a mi contexto
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4...para conseguir una organizacion repleta de talento y capacidades....
FVS (X)
4gestar un clima altamente capaz y eficaz
Héctor Magaña
4crear una organización rica en talento y capacidades
patinba
4gestionar una organización altamente capacitada y con talento.
Ximena Diaz (X)
4ofrecer una organización rebosante de talento y aptitudes
Toni Romero


  

Respuestas


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...para conseguir una organizacion repleta de talento y capacidades....


Explicación:
my take.

FVS (X)
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gestar un clima altamente capaz y eficaz


Explicación:
Yo cambiaría un poco lo que dice el original para que suene más natural en castellano.

Suerte.

Héctor

Héctor Magaña
Local time: 23:21
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)

15 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crear una organización rica en talento y capacidades


Explicación:
just another take

patinba
Argentina
Local time: 00:21
Idioma materno: inglés
Pts. PRO en la categoría: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

38 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gestionar una organización altamente capacitada y con talento.


Explicación:
This is my option.

Ximena Diaz (X)
Local time: 23:21
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
Gracias. Ésta es la que mejor se ajusta a mi contexto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ofrecer una organización rebosante de talento y aptitudes


Explicación:
Mi lectura

Toni Romero
España
Local time: 05:21
Idioma materno: español, catalán
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search