Glossary entry

Spanish term or phrase:

la libre docencia

English translation:

habilitation / higher doctorate

Added to glossary by Wendy Gosselin
Jul 1, 2015 17:47
8 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

la libre docencia

Spanish to English Other Education / Pedagogy
The CV of a Brazillian museum director:

Obtuvo una maestría en administración de museos y galerías de arte en la City University de Londres (Inglaterra); el doctorado y la libre docencia en sicología social a través de la Universidade de São Paulo; desde 1990, pertenece al cuerpo docente del MAC-USP (Museu de Arte Contemporânea de esa casa de estudios superiores).

Is it a doctorate degree?

Thanks
References
previous proz post

Discussion

Rachel Fell Jul 1, 2015:
@Wendy G: perhaps you should post it as a Portuguese to English question?
Marcelo González Jul 1, 2015:
@Anthony The reason that a doctorate is already mentioned is quite simple: the person has both a doctorate and a habilitation (degree), which is a more advanced or 'higher doctorate' as is often called at universities in Australia, Ireland and the UK. In education, perfect equivalents across different systems are nearly impossible to find, which is why there have been, over the years, so many KudoZ questions on 'licenciatura' and 'bachelor's degree'.
Anthony Mazzorana (X) Jul 1, 2015:
from wikipedia: Associate Professor (Professor Associado) – MS-5 (must have a Livre Docente title; equivalent to the German Habilitation).
Anthony Mazzorana (X) Jul 1, 2015:
Some type of adjunct professorship, possibly unpaid: http://www.academia.edu/222022/Docencia_y_Gobierno_Universit...
Además, el mecanismo de acceso y promoción mostraba la ausencia de una carreraacadémica. El sistema vigente no consideraba como candidatos para la elección detitulares a aquellos profesores que ejercían la función docente como profesores libres osuplentes. En efecto, de las dos grandes categorías de profesores existentes, los titulareseran designados, por lo general, por criterios políticos y permanecían en el cargo demanera vitalicia. Por su parte, los suplentes no cobraban por sus clases y debían afrontar procesos rigurosos de selección que no conllevaban ningún privilegio para convertirseen el futuro en profesores titulares
Anthony Mazzorana (X) Jul 1, 2015:
seems that the doctorate is already mentioned. Could it be a license to teach?

Proposed translations

1 hr
Selected

habilitation / higher doctorate

+

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-01 20:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

As explained in relation to KudoZ question on "tesis de docencia," the source text context is Brazilian higher education, specifically the requirement of a "tese de livre docência," which in its English version (see URL below), the Universidade de São Paulo (USP) digital library uses "habilitation thesis," the acceptance of which leads to the habilitation (in the German tradition).

USP - Digital Library - Theses (English version)
http://www.teses.usp.br/index.php?option=com_jumi&fileid=13&... comes from http://www.proz.com/kudoz/5887930

USP - Biblioteca Digital - Teses (Portuguese version)
http://www.teses.usp.br/index.php?option=com_jumi&fileid=13&...

Wendy: If you prefer to naturalize or domesticate your text, I recommend you consider using "higher doctorate" which, as discussed in the UK Council for Graduate Education's report referenced below, is an advanced doctoral degree offered at selected universities throughout the UK.

Higher Doctorates in the UK 2013 - UK Council for Graduate ...
https://www.ukcge.ac.uk/.../Higher Doctorates in the UK...
by T Barnes - ‎Cited by 2 - ‎Related articles
Oct 1, 2012 - 3.4 Policy, Strategy and the Perceived Benefits of Higher Doctorate Awards .............................13 ..... the Habilitation degree is largely confined (in broad terms) to the requirement to demonstrate the ...... University of St Andrews.

Higher doctorates are also offered at universities in Ireland and Australia.

Cheers from the Marianas :-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-07-01 23:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Corrected link - UK Council for Graduate Education - Higher Doctorates in the UK 2013 (reference above)
https://www.ukcge.ac.uk/pdf/Higher Doctorates in the UK 2013...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
3 hrs

fellowship or residency

These are both terms that refer to someone who already has a title performing research or an academic project that results in a final product like a thesis. From the context the person already has 3 degrees, so the libre docencia must be a project, or teaching assignment that they completed. residency is the term when applied to a medical study
Example sentence:

She completed a fellowship at Harvard

Peer comment(s):

neutral Marcelo González : It is something other than a doctorate (i.e., habilitation) and that's why the term is different. >I'm sorry, but if we follow that logic (that if a person already has 3 degrees, it must be a project), no one would have more than 3 degrees.
21 mins
Interesting point. However, I am suggesting that it must be something other than a doctorate, because otherwise they would have used the same term. Docencia also suggests that it had to do with teaching
Something went wrong...

Reference comments

59 mins
Reference:

previous proz post

Peer comments on this reference comment:

agree Rachel Fell : useful link
2 hrs
agree Marcelo González : In certain respects, it brings us closer by raising our awareness of the differences between educational systems but, since the term in question (there) is "professor livre-docente," the context is slightly different (involving the thorny issue of rank).
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search