Target Language

Spanish translation: lengua meta / destino

09:09 Nov 17, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Linguistics / Translation Terminology
English term or phrase: Target Language
Estoy traduciendo un documento para mi mismo (no me atrevería a cobrar) del inglés al español y he encontrado esta expresión tan común en estos ambitos.

Tengo 'idioma/lengua destino/meta/de llegada' como posibles traducciones y 'idioma destino' es la que me suena mejor.

Me podeis ayudar?
Gracias
Simon Harris
Spain
Local time: 09:02
Spanish translation:lengua meta / destino
Explanation:
I've seen both of these used commonly in linguistic papers and texts. Slight preference for the former.
Selected response from:

HugoSteckel
Switzerland
Local time: 09:02
Grading comment
Gracias a todos! Al final he dado los puntos a hj45 (la democracia pesa - 10 votos!) pero también la respuesta de Fatima me ha gustado much. Saludos y gracias de nuevo y Visca el Barça!
Simon
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Idioma de destino
Fatima Nunez
4 +10lengua meta / destino
HugoSteckel
5 +1lengua meta
Beatriz Abril
5Lengua de destino
felicianomadrid
4 +1lengua de llegada
María Velasco
5idioma objetivo
Vicky Rengifo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
target language
Idioma de destino


Explanation:
Se puede utilizar cualquiera de ellas, pero la que más se utiliza es idioma de destino.

Fatima Nunez
Spain
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: Coincido con Simon y contigo
48 mins
  -> Gracias!

agree  HANRATH: De acuerdo.
1 hr
  -> Gracias!

agree  Teresa Mozo
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Aguas de Mar (X): idioma de destino me parece la mejor, también.
3 hrs
  -> Gracias!

agree  Abaz
3 hrs
  -> Gracias!

agree  Sandra Cifuentes Dowling
4 hrs
  -> Gracias!

agree  Veronica Martinez
6 hrs
  -> Gracias!

agree  Diego Carpio (X)
10 hrs
  -> Gracias!

agree  Mamen Torralvo Fernández: Mamenchu
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
target language
lengua meta / destino


Explanation:
I've seen both of these used commonly in linguistic papers and texts. Slight preference for the former.


    Reference: http://www.dgbiblio.unam.mx/servicios/dgb/publicdgb/bole/ful...
HugoSteckel
Switzerland
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a todos! Al final he dado los puntos a hj45 (la democracia pesa - 10 votos!) pero también la respuesta de Fatima me ha gustado much. Saludos y gracias de nuevo y Visca el Barça!
Simon

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Otero: Lengua meta
1 min
  -> muchas gracias, Elena

agree  Alicia González-Camino (X): yo digo (y oigo) más "lengua meta", pero lengua de destino e incluso lengua de llegada también se usan
23 mins
  -> muchas gracias, Alicia. Creo que "lengua meta" es lo más común, pero no se puede decir que las demás opciones no se usan.

agree  Aradai Pardo Martínez: yo uso legua meta y es lo que más he visto en los textos
44 mins

agree  Paula González Fernández: Lengua meta
54 mins

agree  Rafael Molina Pulgar
1 hr

agree  Pepa Arbelo: Definitely "lengua meta"
1 hr

agree  Auqui
2 hrs

agree  Ma.Elena Carrión de Medina: Lengua meta, es de mi preferencia.
4 hrs

agree  Silvia Killian Özler: meta
5 hrs

agree  Cecilia Welsh
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
target language
lengua meta


Explanation:

Es lo más común.
Mira esta referencia del Cervantes:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/...

Saludos

Beatriz Abril
Spain
Local time: 09:02
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Teodoro
26 mins
  -> Gracias Isabel
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
target language
Lengua de destino


Explanation:
En oposición a lengua de partida

felicianomadrid
Spain
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
target language
lengua de llegada


Explanation:
lengua de llegada - lengua de partida. Adjunto un vínculo del Instituto Cervantes

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-17 12:25:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ya existe una entrada en Proz con esta entrada en la que se opta por "lengua de destino /lengua de llegada" preguntahttp://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/186877-so...
Al igual que la persona que introduce el término, en los textos de traducción yo creo que se hablaba de lengua de llegada/destino. Personalmente creo que, auque los términos lengua meta o lengua destino sean completamente válidos, se está forzando la lengua ya que el uso de un sustantivo adjetivando no es la estructura común del español, por lo que no suena natural, cuando sí lo haría con un sintagma preposicional como "de llegada, de origen, de destino ..."


    Reference: http://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/pdf/09_10/09_10_02...
María Velasco
Local time: 09:02
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Andrés Rubio: Es el término que se utiliza en los congresos: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
6 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
target language
idioma objetivo


Explanation:
Funciona bien así. Slds!

Vicky Rengifo
Colombia
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search