Glossary entry

English term or phrase:

and warmth and

Spanish translation:

de la ternura

Added to glossary by Mónica Alvarez
May 6, 2009 08:45
15 yrs ago
3 viewers *
English term

and warmth and

Non-PRO English to Spanish Other Psychology
So it happens that when I write of hunger, I am really writing about love and the hunger for it, and warmth and the love of it and the hunger for it.... and then the warmth and richness and fine reality of hunger satisfied... and it is all one.

Es una cita de M.F.K. Fisher colocada al principio de un capítulo sobre "the essence of taste".

¿Cómo hay que entender "warmth" aquí?
Gracias
Change log

May 7, 2009 16:31: Mónica Alvarez Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): ARS54, Mónica Alvarez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

6 hrs
Selected

de la ternura

:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins

calor humano

diría yo
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar
1 hr
muchas gracias
Something went wrong...
1 hr

cariño/afecto

Aquí creo que no se puede aplicar "calidez", es más para atmósfera/ambiente. ¡Saludos!
Something went wrong...
2 hrs

y (su) fervor/pasión/calor y [...]

Una idea...

"Fervor: warmth or glow of feeling, from O.Fr. fervor, from L. fervor: "a boiling, violent heat, passion," from fervere..."
www.dictionary.reference.com

...La pasión del amor con lo años...
www.psicofxp.com

...el fervor del amor inacabado o no correspondido...
www.foros.net



--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-05-06 13:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

...diría que podríamos considerar la pregunta como "profesional"..., :-))
Example sentence:

...el fervor del amor se enfríe en lo más mínimo. (CASIANO, Colaciones, 11)

...de todo el calor del amor que solo tu...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search