This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Microsoft Word 2010 spellchecker doesn't spot grammatical errors in Romanian
Autor de la hebra: deizee (X)
deizee (X) francés al inglés + ...
Sep 16, 2013
I spellcheck translations into all languages as part of my duties as a translation project manager. I've noticed that the Romanian spell check/grammar check in Microsoft Word 2010 is unreliable when it comes to identifying missing diacritics. For example, it did not flag up as grammatical errors "...in ceea ce privește..." or "Va invitam sa...". Does anyone know a more reliable tool?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.