This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Assalamou alaykoum brothers and sisters translators,
I have another question for you. this time concerning "harakats".
I translate from Arabic into French. When the word i translate have another 'harakat' than a word i translated before, my CAT tool do not recognize it.
Do you face the same problem?
How did you fixed this problem?
Thank you so much for your answers.
Wassalam Oum Ayoub
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.